Buscar / G1155
δᾰν-είζω G1155
V-ASA-2P  |  4× en 1 sentido
prestar (dinero); (voz media) pedir prestado
Δανείζω en voz activa significa prestar, y en voz media pedir prestado. Jesús emplea este término en el Sermón del Monte y en el Sermón del Llano para desafiar la generosidad meramente transaccional. En Mateo 5:42 ordena dar al que pide y no rechazar al que quiere pedir prestado. En Lucas 6:34-35 va más allá: incluso los pecadores prestan a pecadores esperando recibir lo mismo, pero los discípulos deben prestar sin esperar nada a cambio. La palabra se sitúa en la intersección entre la economía y la ética, redefiniendo el sentido de la generosidad.

Sentidos
1. Prestar o pedir prestado Prestar dinero o bienes a alguien, o (en voz media) pedir prestado. Jesús invoca este término financiero para redefinir la generosidad: no rechaces al que quiere pedir prestado (Mat 5:42), y presta sin esperar nada a cambio, a diferencia de los pecadores que solo prestan para obtener ganancia recíproca (Luc 6:34-35).
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Lending Loans
AR["أَقرَضتُم", "أَقرِضوا", "أَنْ-يَسْتَقْرِضَ", "يُقرِضونَ"]·ben["ধার-দাও", "ধার-দেয়", "ধার-নিতে,"]·DE["δανίζετε", "δανίζουσιν", "δανίσασθαι", "δανίσητε"]·EN["lend", "to-borrow", "you-lend"]·FR["prêter"]·heb["הַלְווּ", "לִלְווֹת", "מַלְוִים"]·HI["उधार-देते-हैं", "उधार-देते-हो", "उधार-दो", "उधार-लेना"]·ID["kalian-meminjamkan", "meminjam", "meminjamkan", "meminjamkanlah"]·IT["danisasthai", "danisete", "danizete", "danizousin"]·jav["nyambut", "nyambutaken", "nyambutakena"]·KO["꾸어주면", "꾸어주어라", "꾸어준다", "빌리라"]·PT["tomar-emprestado"]·RU["взаймы-давайте", "взаймы-дают", "взаймы-даёте", "занять"]·ES["pedir-prestado", "prestad", "prestan", "prestáis"]·SW["kopesheni", "kukopa", "mnawakopesha", "wanawakopesha"]·TR["borç-almak", "ödünç-verin,", "ödünç-verirler,", "ödünç-verirseniz"]·urd["بے-اُمید", "تاکہ", "قرض-دو", "قرض-لینا"]

Sentidos Relacionados
H5414 1. give, bestow (1855×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)G2192 1. possess / have (680×)G1325 1. give, bestow (336×)H5159 1. inherited land or property (170×)G2983 1. receive, obtain (134×)H3423 1. Qal: take possession of land (130×)G2983 2. take, take up (113×)G2398 1. one's own, belonging to oneself (91×)G3860 1. hand over, deliver to custody (78×)H7998 1. spoil, plunder, booty (74×)G1325 2. be given, be granted (70×)H5414 2. put, place, set (68×)H7999a 1. pay, repay, recompense (63×)H7069 1. Buy, purchase (59×)H1892 1. vanity, futility, absurdity (58×)H5159 2. heritage as covenant portion (52×)H6299 1. redeem or ransom (Qal active) (49×)H4376 1. Sell (Qal active) (47×)H1350a 1. Redeem, buy back (46×)

Referencia BDB / Léxico
δᾰν-είζω, future -είσωRefs 4th c.BC+: aorist ἐδάνεισα Refs 5th c.BC+: perfect δεδάνεικα Refs 4th c.BC+ —middle Refs: future δανείσομαι Refs: aorist ἐδανεισάμην Refs 5th c.BC+perfect δεδάνεισμαι in middle sense, Refs 5th c.BC+:—passive, aorist ἐδανείσθην Refs 5th c.BC+: perfect δεδάνεισμαι Refs: (δάνος):—put out money at usury, lend, Refs 5th c.BC+; δ. ἐπὶ τούτοις τοῖς ἀνδραπόδοις on the security