βρύω G1032
gushes, flows forth abundantly; springs up or bursts forth
This verb means to gush, burst forth, or flow abundantly—originally describing fullness to the point of bursting. In James 3:11, it appears in a rhetorical question: Does a spring gush forth both fresh and bitter water from the same opening? The word emphasizes abundant flow, swelling or teeming with liquid. Classical usage describes plants swelling with bloom, earth teeming with produce, or water bursting forth from a source. The translations (Spanish brota, French retaining the Greek, German hervorsprudeln) all emphasize the springing or bursting forth of water from a natural source.
Sentidos
1. sense 1 — To gush or flow forth abundantly, applied to spring water (Jas 3:11). James uses the natural impossibility of one spring producing both fresh and salt water to illustrate the moral inconsistency of blessing and cursing from one mouth. The Spanish brota and German hervorsprudeln both emphasize the bursting forth or springing up of water, making the point that a spring's nature determines its consistent output—it cannot simultaneously produce opposite types. 1×
AR["تَفيضُ"]·ben["ঝরে"]·DE["hervorsprudeln"]·EN["gushes"]·FR["βρύει"]·heb["מַבִּיעַ"]·HI["बहाता-है"]·ID["memancarkan"]·IT["bruei"]·jav["ngedalaken"]·KO["내느냐"]·PT["brota"]·RU["изливает"]·ES["brota"]·SW["hutoa"]·TR["fışkırır"]·urd["بہاتا-ہے"]
Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
Referencia BDB / Léxico
βρύω [ῠ], mostly present: imperfect, Refs 6th c.BC+: aorist participle βρύσας Refs 6th c.AD+:—to be full to bursting: __1 with dative, swell or teem with, especially of plants, ἔρνος.. βρύει ἄνθεϊ λευκῷ swells with white bloom, Refs 8th c.BC+; ἰούλῳ, θριξί, κόμαις, Refs 5th c.BC+; of men, β. δόξᾳ Refs 5th c.BC+ __2 with genitive, to be full of, χῶρος.. βρύων δάφνης ἐλαίας ἀμπέλου Refs 5th c.BC+;…