βέβαιος G0949
Firme, seguro, estable; lo que es constante, confiable e inquebrantable, aplicado a promesas, esperanza y posición espiritual.
Βέβαιος transmite la cualidad de algo que se mantiene firme bajo presión: estable, garantizado, que no cede. Derivado de βαίνω ('caminar, estar de pie'), evoca un terreno lo suficientemente sólido como para soportar peso. En el Nuevo Testamento, caracteriza las promesas de Dios (Ro 4:16, la promesa es 'firme' para toda la descendencia de Abraham), la esperanza del creyente (He 3:6, 14; 6:19) y la palabra profética (2 P 1:19). Hebreos 2:2 llama 'firme' a la ley pronunciada por ángeles, en el sentido de legalmente vinculante y ejecutable. La imagen subyacente es la de algo vacilante que queda asentado sobre terreno sólido.
Sentidos
1. Firme, seguro, estable — Firme, seguro, estable, constante: lo que es confiable, sólido y que no puede fallar. Se aplica a la promesa abrahámica (Ro 4:16, hecha 'segura' para toda la descendencia), la ley angélica (He 2:2, 'firme' en sentido de vinculante legalmente), la confesión y esperanza del creyente (He 3:6, 14), el ancla del alma (He 6:19), la palabra profética (2 P 1:19) y el llamamiento y la elección (2 P 1:10). 9×
AR["أثبَتَ", "ثابِتاً", "ثابِتٌ", "ثابِتَةً", "ثَابِتَةً", "ثَابِتَةٌ"]·ben["আরও-দৃঢ়", "দৃঢ়", "নিশ্চিত,", "স্থির"]·DE["fest"]·EN["firm", "more-firm", "secure", "sure"]·FR["ferme", "fest"]·heb["מְאֻשֶּׁרֶת", "נֶאֱמָן", "נֶאֱמָן-יוֹתֵר", "נֶאֱמָנָה"]·HI["और-भी-दृढ़", "दृढ़", "दृढ़;", "पक्की,"]·ID["kokoh", "lebih-pasti", "pasti", "pasti,", "teguh"]·IT["fermo", "stabile"]·jav["kukuh", "langkung-tetep", "sah", "tetep", "tetep,"]·KO["견고하게", "견고한", "더-확실한", "유효하니", "확고한", "확실한"]·PT["firme", "mais-firme"]·RU["более-твёрдое", "твёрдая", "твёрдо", "твёрдой", "твёрдую", "твёрдым"]·ES["firme", "más-segura", "segura"]·SW["imara", "imara-zaidi", "limekuwa-imara", "thabiti"]·TR["daha-sağlam", "geçerli", "sağlam"]·urd["زیادہ-مضبوط", "مضبوط", "پختہ", "پکا", "پکّی", "پکی"]
Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)
Referencia BDB / Léxico
βέβαιος, ον (so always in Refs 5th c.BC+, also α, ον (see. below): (βαίνω):— firm, steady, κρύσταλλος Refs 5th c.BC+; γῆ β. terra firma, Refs 2nd c.AD+; steadfast, durable, ὁμιλία.. πιστὴ καὶ βέβαιος Refs 5th c.BC+ __b sure, certain, τέκμαρ Refs 5th c.BC+; πύλας β. παρέχειν make safe, secure, Refs 5th c.BC+; βεβαιότερος κίνδυνος a surer game, Refs: superlative -ότατοςRefs; βέβαιόν ἐστί τινι ὅτι..…