βᾰσίλ-ειος G0934
real, regio, perteneciente a un rey, digno de un rey
Este adjetivo significa real o regio, describiendo lo que pertenece a un rey o es digno de él. El griego clásico lo aplicaba a casas reales, poder y artículos selectos considerados dignos de la realeza. En el Nuevo Testamento, aparece en dos contextos contrastantes: Jesús habla de aquellos en vestiduras delicadas que moran 'en las casas de los reyes' o 'palacios' (Lucas 7:25), mientras Pedro llama a los creyentes 'un sacerdocio real' (1 Pedro 2:9). La palabra conlleva connotaciones de excelencia, autoridad y estatus especial asociado con la realeza. El uso de Primera de Pedro transforma esta categoría mundana en realidad espiritual: los creyentes colectivamente forman un sacerdocio con dignidad y privilegio real.
Sentidos
1. Real, de la realeza — Lucas 7:25 usa la forma neutra plural para 'palacios reales' donde viven personas espléndidamente vestidas, contrastando marcadamente con la vestimenta silvestre de Juan el Bautista. 1 Pedro 2:9 aplica el adjetivo a 'sacerdocio', creando la poderosa frase 'sacerdocio real' que eleva el estatus de los creyentes ante Dios. El español 'palacios/real' muestra el rango desde literal a metafórico. 2×
AR["قُصورِ-المَلَكيَّةِ", "مَلَكيٌ"]·ben["রাজকীয়", "রাজপ্রাসাদে"]·DE["koeniglich", "βασιλείοις"]·EN["palaces", "royal"]·FR["royal"]·heb["אַרְמוֹנוֹת", "מַלְכוּתִית"]·HI["राजकीय", "राजमहलों"]·ID["itu", "kerajaan"]·IT["basileiois", "basileion"]·jav["karajan", "kratón"]·KO["궁전들", "왕의"]·PT["palácios", "real"]·RU["дворцах", "царственное"]·ES["palacios", "real"]·SW["nyumba-za-kifalme", "ukuhani"]·TR["krallık", "saraylardadır"]·urd["شاہی"]
Sentidos Relacionados
G2962 1. Lord (divine title) (661×)H0136 1. Lord (divine title) (440×)H0113 1. lord, human superior (249×)G1849 1. authority, power (91×)H6485a 2. Qal: punish, bring judgment (63×)H8198 1. maidservant, female slave (63×)G2962 2. master, lord (human authority) (61×)H0034 1. needy, poor, destitute (61×)H0519 1. female servant, maidservant (56×)H6041 1. poor, needy person (55×)H0113 2. master, owner of servants (49×)H4910 1. Qal: to have dominion, exercise power over (44×)H1800 1. poor, needy (socioeconomic) (38×)H3515 1. heavy, severe, grievous (36×)G4434 1. (34×)G5092 1. honor, esteem, respect (33×)H6485a 4. Qal: visit, attend to, care for (32×)H3513 1. honor / show respect (Piel) (30×)H4910 2. Qal: to rule, govern (administrative authority) (27×)H4513 1. withhold, restrain, hold back (25×)
Referencia BDB / Léxico
βᾰσίλ-ειος, ον, also α, ον Refs 4th c.BC+; Ionic dialect and Aeolic dialect βᾰσιλ-ήϊος, η, ον, also βᾰσιλ-ῇος Melinnoap.Refs 5th c.AD+:— royal, δεινὸν δὲ γένος βασιλήϊόν ἐστι κτείνειν Refs 8th c.BC+; used by Trag. in Lyric poetry, β. οἶκοι, μέλαθρα, Refs 4th c.BC+; ἰσχύς, τιάρα, Refs; νόστος ὁ β. the king's return,Refs 5th c.BC+; compare πῆχυς. __2 of the archon βασιλεύς, ἡ β. στοά Refs 4th c.BC+…