Search / G0903
Βαλαάμ G0903
N-GMS  |  3× in 1 sense
Balaam, the prophet who was hired to curse Israel but blessed them instead
This proper noun refers to Balaam, the non-Israelite prophet from Numbers 22-24 who was hired to curse Israel but blessed them instead. Peter uses him as an example of one who loved the wages of unrighteousness (2 Pet 2:15). Jude references those who rushed into 'Balaam's error' for profit (Jude 11). Revelation speaks of those holding 'the teaching of Balaam,' who taught Balak to put stumbling blocks before Israel (Rev 2:14). Balaam becomes a type of the false teacher motivated by greed who leads God's people into sin.

Senses
1. sense 1 The prophet Balaam serves as a negative example across NT texts. Second Peter 2:15 cites 'Balaam' (Βαλαάμ) son of Beor who loved unrighteous wages. Jude 11 condemns those rushing into 'Balaam's' (Βαλαάμ) error for profit. Revelation 2:14 warns against 'Balaam's' (Βαλαάμ) teaching that led Israel into idolatry and immorality. The consistent transliteration across languages (Balaam, Balaám, Bileam) preserves the Hebrew name, while the contexts transform the OT narrative into a type for greed-driven false teaching.
DISCOURSE_NAMES Names of Persons and Places Balaam Prophet Name
amh["በለዓም"]·AR["بلعام", "بِلعامَ", "بِلْعامَ"]·ben["Balaam", "বিলিয়মের"]·ces["Balaáma"]·dan["Bileam"]·DE["Bileam"]·ell["Βαλαάμ"]·EN["Balaam", "of-Balaam"]·FR["Balaam", "Bileam"]·guj["બલામના"]·hat["Balaam"]·hau["Balaam"]·heb["בִּלְעָם", "של-בלעם"]·HI["बिलाम", "बिलाम-की,", "बिलाम-के"]·hun["Bálámnak"]·ID["Bileam", "Bileam,"]·IT["Balaam", "balaam"]·jav["Bileam", "Bileam,", "Biléam"]·JA["バラム"]·KO["발람", "발람,", "발람의"]·mar["बलामाच्या"]·mya["ဗာလမ်"]·nld["Bileam"]·nor["Bileams"]·pnb["بلعام-دی"]·pol["Balaama"]·PT["Balaão", "de-Balaão"]·ron["Balaam"]·RU["Валаама", "Валаама,"]·ES["Balaam", "Balaám", "de-Balaam"]·SW["Balaamu", "ya-Balaamu,"]·swe["Bileam"]·tam["பிலேயாமின்"]·tel["బిలాము"]·tgl["Balaam"]·TH["บาลาอัม"]·TR["Balam'ın"]·ukr["Валаама"]·urd["بلعام-کی", "بلعام،"]·VI["Ba-la-am"]·yor["Báláámù"]·yue["巴蘭-嘅"]·ZH["巴兰"]

Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

BDB / Lexicon Reference
Βαλαάμ, , indecl. (Heb. בִּלְעָם), as in LXX (FlJ has βάλαμος); Balaam (Num.22-24): 2Pe.2:15, Ju 11, Rev.2:14.† (From Abbott-Smith. LSJ has no entry)