ἀφορ-άω G0872
apartar la mirada de todo lo demás y fijar la vista en, mirar atentamente, tener a la vista
Este verbo captura el acto enfocado de apartar la mirada de las distracciones hacia un solo objeto o persona. El rango clásico incluye ver objetos distantes, mirar hacia una meta y fijar la atención con propósito. En el Nuevo Testamento aparece dos veces con profundo significado teológico: Pablo habla de 'apartar la mirada hacia' la situación de Timoteo (Fil 2:23), y Hebreos exhorta a los creyentes a apartar la mirada de todo lo demás hacia Jesús (Heb 12:2). La evidencia multilingüe se divide entre 'ver' y 'mirar atentamente', con las lenguas romances y germánicas enfatizando la naturaleza dirigida y enfocada de la mirada.
Sentidos
1. fijar la mirada — Ambas ocurrencias bíblicas involucran atención deliberada dirigida hacia un foco específico. Filipenses 2:23 usa la forma participial en la expectativa de Pablo de 'ver' cómo resultan las cosas, mientras que la famosa exhortación de Hebreos 12:2 de mirar 'a Jesús' captura el significado esencial de la palabra de fijar la mirada apartándola de distracciones competitivas. El francés 'regarder' y el alemán 'hinschauen' reflejan esta focalización intencional. 2×
AR["أُبْصِرَ", "نَاظِرِينَ"]·ben["দেখছি", "দেখি"]·DE["hinschauen"]·EN["I-see", "looking-away"]·FR["regarder"]·heb["אָרְאֶה", "מַבִּיטִים"]·HI["देखते-हुए", "मैन-देख-लुन"]·ID["aku melihat", "memandang"]·IT["aphidō", "aphorōntes"]·jav["kula-ningali", "mirsani"]·KO["내다보면", "바라보면서"]·PT["olhando", "veja"]·RU["взирая", "увижу"]·ES["mirando-fijamente", "vea"]·SW["nione", "tukimtazama"]·TR["Bakarak-", "gorunce"]·urd["دیکھتے-ہوئے", "دیکھوں"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
ἀφορ-άω, Ionic dialect ἀπορ-έω, future ἀπόψομαι: aorist ἀπεῖδον:— look away from all others at one, have in view, Refs 5th c.BC+; look at, τι Refs 4th c.BC+; of a distant object, Refs 5th c.BC+compare, Refs 5th c.BC+; ἀ. ὅθεν.. look to the point whence.., Refs; εἴς τι or τινα, NT+1st c.AD+: hence, obey,Refs 4th c.BC+:—in middle, Refs 5th c.BC+ __b of Places, look towards, εἰς βόρειον ὠκεανόνRefs…