Buscar / G0826
αὐγάζω G0826
V-ANA  |  1× en 1 sentido
To shine forth or illuminate; to give light or make visible through radiance
This verb describes light shining forth, illuminating what was dark or making visible what was hidden. Paul uses it in 2 Corinthians regarding the gospel's light—Satan blinds unbelievers' minds to prevent the light of Christ's gospel from shining on them. The word implies both revelation (making visible) and transformation (illumination that changes what it touches).

Sentidos
1. sense 1 Second Corinthians 4:4 speaks of preventing the gospel's light 'from shining' (Spanish 'iluminar,' French 'briller,' German 'erleuchten' = enlighten). Satan blinds minds specifically to block this illumination—the light of knowing Christ's glory. The metaphor portrays spiritual blindness as blocked light: the glory is present, radiating, but veiled minds can't receive it. Conversion is the unveiling, allowing divine light to shine in and transform the inner person.
NATURAL_WORLD Physical Events and States Shining and Illuminating
AR["يُشرِقَ"]·ben["উজ্জ্বল-হওয়ার"]·DE["erleuchten"]·EN["to-shine"]·FR["briller"]·heb["יָאִיר"]·HI["चमके"]·ID["bersinar"]·IT["risplendere"]·jav["sumunar"]·KO["비추지"]·PT["resplandecer"]·RU["возсиять"]·ES["iluminar"]·SW["kuangaza"]·TR["aydınlanması-"]·urd["چمکے"]

Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)

Referencia BDB / Léxico
αὐγάζω, future -άσω: aorist ηὔγᾰσαRefs 1st c.AD+:—passive, see below: (αὐγή):—view in the clearest light, see distinctly, discern, Refs 5th c.BC+:—also in middle, Refs 8th c.BC+ — passive, αὐγασθεῖσα being mirrored in the smooth water, uncertain in Refs 5th c.BC+; simply, appear, Refs 1st c.BC+ __II of the sun, illumine, τινάRefs 5th c.BC+:—passive, Refs __II.2 metaphorically, enlighten, NT; set in a clear light, Refs 1st c.AD+ __III intransitive, appear bright or white, LXX; shine, Refs