Buscar / G0792
ἀστήρ G0792
N-NMS  |  24× en 1 sentido
Estrella: cuerpo celeste luminoso, usado literalmente para astros físicos y simbólicamente para ángeles o figuras exaltadas
Estrella: cuerpo celeste luminoso, usado literalmente para astros físicos y simbólicamente para ángeles o figuras exaltadas

Sentidos
1. Cuerpo celeste luminoso visible en el cielo nocturno, que abarca tanto usos lite Cuerpo celeste luminoso visible en el cielo nocturno, que abarca tanto usos literales como simbólicos en el Nuevo Testamento. Literalmente, la estrella que guió a los magos hasta el Mesías recién nacido (Mt 2:2, 7, 9-10), el oscurecimiento de las estrellas en portentos apocalípticos (Mt 24:29; Mc 13:25), y la analogía paulina de la diferente gloria estelar para el cuerpo de resurrección (1 Co 15:41). Simbólicamente dominante en Apocalipsis: siete estrellas en la mano derecha de Cristo representan a los ángeles de las siete iglesias (Ap 1:16, 20; 2:1; 3:1), una gran estrella llamada Ajenjo envenena las aguas (Ap 8:10-11), y Cristo mismo es 'la estrella resplandeciente de la mañana' (Ap 22:16; cf. 2:28). 24×
GEOGRAPHY_SPACE Geographical Objects and Features Sun Celestial Body
AR["الكَوْكَبِ", "النَّجْمَ", "النَّجْمُ", "النَّجْمِ", "النُّجومُ", "النُّجُومِ", "سَبْعَةَ-كَواكِبَ", "كَواكِبَ", "كَواكِبِ", "كَوْكَبًا", "كَوْكَبٌ", "كَوْكَبَ", "مِن-كَواكِبَ", "نَجمٌ", "نَجْمَهُ", "نُجُومُ"]·ben["তারা", "তারা,", "তারা।", "তারাগুলি", "তারাটিকে,", "তারাদের;", "তারার", "তারার।"]·DE["Stern"]·EN["a-star", "of-stars", "star", "stars"]·FR["astre", "étoile"]·heb["הַכּוֹכָב", "כּוֹכְבֵי", "כּוֹכַב", "כּוֹכָב", "כּוֹכָבִים"]·HI["तारा", "तारे", "तारे,", "तारे-का", "तारे-को", "तारों", "तारों-का", "तारों-का,", "तारों-को", "तारों-को।"]·ID["bintang", "bintang,", "bintang-bintang", "bintang-bintang;", "bintang."]·IT["stella"]·jav["lintang", "lintang,", "lintang-lintang", "lintangipun", "lintangipun,", "lintangipun."]·KO["별-을", "별-의", "별-이", "별들-은", "별들-을", "별들-의", "별들-이", "별들이", "별이"]·PT["de-estrelas", "estrela", "estrelas"]·RU["звезда", "звезду", "звезды", "звёзд", "звёзд,", "звёзд.", "звёзд;", "звёзды"]·ES["de-estrellas", "estrella", "estrellas"]·SW["kutoka", "nyota", "nyota,", "nyota.", "nyota;", "ya-nyota"]·TR["-o", "yedi", "yıldız", "yıldızlar", "yıldızları", "yıldızların", "yıldızı", "yıldızın", "yıldızını"]·urd["ستاروں", "ستاروں-کا", "ستاروں-کو", "ستاروں-کی", "ستارہ", "ستارے", "ستارے-کا", "ستارے-کو"]

Sentidos Relacionados
H8033 1. There (locative adverb) (835×)H7760a 1. put, place, set physically (444×)H8064 1. heavens / sky (329×)H5439 1. around, all around (spatial) (319×)H4057b 1. wilderness, desert region (270×)H3220 1. sea, body of water (269×)H0520a 1. cubit (unit of length) (246×)H0127 1. ground, land (territory) (210×)H3383 1. Jordan River (proper noun) (183×)G1093 1. earth, the world (176×)H5800a 1. forsake, abandon (Qal active) (166×)H8121 1. sun (celestial body) (133×)H7126 1. offer, present sacrificially (122×)H6828 1. north, cardinal direction (120×)H2351 1. outside, exterior space (119×)H5104 1. river, stream (119×)H7341 1. width, breadth (101×)G1563 1. there (95×)H7126 2. draw near, approach (95×)G2281 1. sea, large body of water (91×)

Referencia BDB / Léxico
ἀστήρ, , genitive έρος: dative plural ἀστράσιRefs 8th c.BC+; ἄστρασι Refs 4th c.AD+:—star (see. ἄστρον), ἀστέρ᾽ ὀπωρινῷRefs 8th c.BC+; . Ἀρκτοῦρος the chief star in the constellation, Refs, etc.; shooting star or meteor, Refs 8th c.BC+ __2 flame, light, fire, Refs 5th c.BC+ __3 ἀστὴρ πέτρινος meteoric stone, Refs __II metaphorically of illustrious persons, etc., φανερώτατον ἀστέρ᾽ ἈθήναςRefs