Buscar / G0756
ἄρχω G0756
V-ASM-2P  |  84× en 1 sentido
Comenzar, empezar — iniciar o dar comienzo a una acción, generalmente seguido de infinitivo
En el Nuevo Testamento, ἄρχομαι (la voz media de ἄρχω) funciona casi exclusivamente como auxiliar que significa «comenzar» o «empezar», rigiendo por lo general un infinitivo que especifica la acción que se inicia. Marca transiciones narrativas, señalando nuevas fases de actividad: Jesús «comenzó a predicar» (Mt 4:17), «comenzó a enseñar» (Mr 4:1), «comenzó a enviar» (Mr 6:7). Aunque el activo ἄρχω puede significar «gobernar» en griego clásico, el Nuevo Testamento emplea solo la voz media con fuerza incoativa. El español «comenzó», el francés commencer y el alemán anfangen confirman uniformemente este sentido único. La frecuencia del verbo (84 ocurrencias) refleja su importancia estructural en el estilo narrativo de los Evangelios.

Sentidos
1. comenzar, empezar Comenzar o dar inicio a una acción, usado en voz media (ἄρχομαι) a lo largo del Nuevo Testamento con un complemento de infinitivo que especifica la actividad iniciada. Prominente en los Evangelios para marcar transiciones narrativas: Jesús «comenzó a predicar» (Mt 4:17), «comenzó a enseñar» (Mr 4:1), «comenzó a mostrar» el sufrimiento (Mt 16:21). El español «comenzó», el francés commencer y el alemán anfangen convergen en este sentido singular. 84×
TIME Aspect Begin Start
AR["ابْتَدَأَ", "اِبتَدَأَ", "بَدَأَ"]·ben["তিনি-শুরু-করলেন", "শুরু-করল", "শুরু-করলেন"]·DE["anfangen", "beginnt"]·EN["began", "he-began"]·FR["commencer"]·heb["הֵחֵל"]·HI["आरम्भ-किया", "का", "लगा", "शुरु-किय", "शुरू-किया"]·ID["Dia-mulai", "Ia-mulai", "dia-mulai", "ia-mulai", "mulai"]·IT["cominciare"]·jav["miwiti", "panjenenganipun-wiwit", "piyambakipun-wiwit", "wiwit"]·KO["시작하셨다", "시작하셨으니", "시작했다"]·PT["começou"]·RU["начал"]·ES["comenzó"]·SW["alianza"]·TR["başladı"]·urd["شروع-کیا", "شُروع-کِیا"]

Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)

Referencia BDB / Léxico
ἄρχω, Epic dialect infinitive ἀρχέμεναιRefs 8th c.BC+imperfect ἦρχονRefs; Doric dialect ἆρχονRefs 5th c.BC+: future ἄρξωRefs 8th c.BC+aorist ἦρξα, Epic dialect ἄρξαRefs 8th c.BC+: perfect ἦρχαRefs 1st c.AD+:—middle, Refs 8th c.BC+; non-thematic participle ἄρχμενοςRefs 3rd c.BC+: imperfect, Refs 8th c.BC+future ἄρξομαι (in middle sense, see below) Refs 8th c.BC+; Doric dialect ἀρξεῦμαιRefs 3rd