ἄργῠρος G0696
Plata, como metal precioso o material; usada para monedas, ídolos y materiales de construcción en el NT.
Este sustantivo designa la plata como sustancia física, a diferencia del término para moneda acuñada (ἀργύριον). Jesús instruye a los discípulos a no llevar oro, plata ni cobre en sus cinturones (Mt 10:9), donde la plata forma parte de una tríada de metales monetarios. Pablo argumenta que la naturaleza divina no se asemeja al oro, la plata ni la piedra labrados por el arte humano (Hch 17:29). En 1 Co 3:12 la plata aparece entre los materiales de construcción probados por el fuego. Santiago advierte a los ricos que su plata se ha corroído (Stg 5:3), y Apocalipsis la incluye entre las mercancías lujosas de Babilonia (Ap 18:12).
Sentidos
1. Plata como metal — Plata como metal precioso, que aparece en el NT en listas de materiales y sustancias valiosas. Mt 10:9 la coloca junto al oro y el cobre como metales monetarios que los discípulos no debían llevar. Hch 17:29 la emplea en el argumento de Pablo en el Areópago contra la idolatría: lo divino no se asemeja al oro, la plata ni la piedra. 1 Co 3:12 incluye la plata entre los materiales que serán probados por fuego en el día del juicio. 5×
AR["فِضَّةً", "فِضَّةٍ", "فِضَّتُكُم"]·ben["রুপাকে", "রূপা", "রূপা,", "রূপার"]·DE["Silber", "ἀργύρῳ", "ἄργυρον"]·EN["of-silver", "silver", "to-silver"]·FR["argent"]·heb["כֶּסֶף", "לְכֶסֶף"]·HI["चाँदी", "चाँदी-का", "चांदी"]·ID["perak", "perakmu"]·IT["argento", "arguron", "arguros", "argurou"]·jav["perak,", "pérak,", "salaka", "slaka"]·KO["은", "은-이", "은의", "은이나"]·PT["de-prata", "prata"]·RU["серебра", "серебро", "серебру"]·ES["a-plata", "de-plata", "plata"]·SW["fedha", "fedha,", "kwa-fedha"]·TR["gümüş", "gümüşe", "gümüşün", "gümüşünüz"]·urd["چاندی", "چاندی-کا", "چاندی-کے"]
Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)
Referencia BDB / Léxico
ἄργῠρος, ὁ, (ἀργός A) white metal, i.e. silver, ἐξ Ἀλύβης ὅθεν ἀργύρου ἐστὶ γενέθληRefs 8th c.BC+silver plate, Refs 4th c.BC+ __2 ἄ. χυτός quicksilver, Refs 4th c.BC+ __II ={ἀργύριον}, silver-money, generally, money, Refs 5th c.BC+; εἴ τι μὴ ξὺν ἀργύρῳ ἐπράσσετ᾽ by bribery, Refs; in later Prose, coupled with χρυσός, NT+4th c.AD+ __III ={λινόζωστος ἄρρην}, Ps.-Refs 1st c.AD+