ἀργύριον G0694
Plata como metal o moneda; dinero en general, ya sean monedas literales o riqueza figurada.
Plata como metal o moneda; dinero en general, ya sean monedas literales o riqueza figurada.
Sentidos
1. Plata como metal precioso y, por extensión, monedas de plata o dinero en general — Plata como metal precioso y, por extensión, monedas de plata o dinero en general. En el relato de la traición, Judas recibe y devuelve treinta ἀργύρια (Mt 26:15; 27:3, 5, 9). La parábola de los talentos usa la palabra para referirse al capital encomendado (Mt 25:18, 27). Pedro y Pablo rechazan la plata como riqueza mundana (Hch 3:6; 20:33), y 1 Pedro 1:18 contrasta la plata corruptible con la sangre de Cristo. El español 'plata' abarca tanto el metal como el dinero, reflejando el doble alcance semántico del término griego. 20×
AR["الفِضَّةَ", "الْفِضَّةَ", "فِضَّةً", "فِضَّةٌ", "فِضَّةٍ", "فِضَّةَ", "فِضَّتُ", "فِضَّتِي"]·ben["রূপা", "রূপার", "রৌপ্য", "রৌপ্যমুদ্রা", "রৌপ্যের"]·DE["Silber", "ἀργυρίῳ", "ἀργύριον"]·EN["money", "of-silver", "silver", "silver-pieces"]·FR["argent"]·heb["הַ-כֶּסֶף", "כְּסָפִים", "כְּסָפַי", "כֶּסֶף", "כַּסְפְּךָ"]·HI["चाँदी", "चाँदी-के", "चांदी"]·ID["Perak", "perak", "perakmu", "uang", "uang-perak"]·IT["argento", "arguriō", "denaro"]·jav["Salaka", "arta", "arta,", "arta-salaka", "keping", "keping,", "pérak", "pérak,", "salaka", "salakanipun", "slaka", "yatra-pérak"]·KO["돈을", "은-과", "은-들-을", "은-을", "은-의", "은-이", "은을", "은이", "은이나", "은화-를"]·PT["Prata", "de-prata", "dinheiro", "moedas-de-prata", "prata", "pratas"]·RU["Серебра", "серебра", "серебреники", "серебреников", "серебро", "серебром"]·ES["Plata", "de-plata", "dinero", "dineros", "monedas-de-plata", "plata"]·SW["Fedha", "fedha", "ya-fedha"]·TR["gümüş", "gümüş,", "gümüşle", "gümüşleri", "gümüşü", "gümüşün", "paralarımı"]·urd["رقم", "روپیے", "چاندی", "چاندی-کی", "چاندی-کے", "چاندی-کے-سکّے"]
Matt 25:18, Matt 25:27, Matt 26:15, Matt 27:3, Matt 27:5, Matt 27:6, Matt 27:9, Matt 28:12, Matt 28:15, Mark 14:11, Luke 9:3, Luke 19:15 (+8 más)
Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)
Referencia BDB / Léxico
ἀργύριον [ῠ], τό, small coin, piece of money, Refs 5th c.BC+ __2 collectively, money, Refs 5th c.BC+; ἀ. ῥητόν a fixed sum, Refs 5th c.BC+; εἰς ἀ. λογισθέντα calculated in our money, Refs 5th c.BC+; ἀ. καθαρόν 'hard cash', Refs 3rd c.BC+ the money, the cash, δανείζεσθαιRefs 5th c.BC+; ἀπαιτεῖνRefs 5th c.BC+ __II ={ἄργυρος}, silver, πεντηκοσίας μνέας ἀργυρίουRefs 5th c.BC+; ἀ. ἐπίσημον and ἄσημονRefs 5th c.BC+lead oxide, Refs 5th c.BC+