ἀποδοκῐμ-άζω G0593
Rechazar tras examinar o probar; considerar no apto, repudiar o descalificar después de un escrutinio.
Verbo compuesto formado por ἀπό ('lejos') y δοκιμάζω ('probar, aprobar'), que conlleva la fuerza de un rechazo tras evaluación deliberada, no un descarte casual sino un veredicto meditado de ineptitud. Su contexto más prominente en el NT es la cita reiterada del Salmo 118:22: 'la piedra que desecharon los edificadores ha venido a ser cabeza del ángulo' (Mat 21:42; Mar 12:10; Luc 20:17; 1 Ped 2:4, 7). Jesús también lo emplea respecto a su propio sufrimiento, prediciendo que debe ser 'rechazado por los ancianos' (Mar 8:31; Luc 9:22; 17:25). El español 'desechar' y 'rechazar' subrayan la acción deliberada de apartar, mientras que el prefijo griego ἀπό resalta la finalidad del veredicto.
Sentidos
1. Rechazar tras examen — Rechazar a alguien o algo después de examinarlo, probarlo o deliberar, declarándolo no apto o indigno y descartándolo. El término conlleva escrutinio profesional: constructores que inspeccionan piedras y descartan la inadecuada (Sal 118:22, citado en Mat 21:42; Mar 12:10; Luc 20:17; 1 Ped 2:4, 7). Jesús lo usa para referirse al rechazo de los líderes religiosos hacia él como Mesías (Mar 8:31; Luc 9:22; 17:25). 9×
AR["رَفَضَ", "رَفَضَهُ", "رُفِضَ", "مَرفوضًا", "يُرفَضَ", "يُرْفَضَ"]·ben["অস্বীকার-করল", "এটি", "প্রত্যাখ্যাত", "প্রত্যাখ্যাত-হতে", "প্রত্যাখ্যান-করল", "প্রত্যাখ্যান-করেছিল", "প্রত্যাখ্যান-হতে", "সে-প্রত্যাখ্যান-হল"]·DE["verwerfen", "ἀπεδοκίμασαν", "ἀποδοκιμασθῆναι"]·EN["having-been-rejected", "he-was-rejected", "rejected", "to-be-rejected"]·FR["rejeter"]·heb["לְ-הִמָּאֵס", "לְהִדָּחוֹת", "לְהִמָּאֵס", "מָאֲסוּ", "נִמְאָס"]·HI["अस्वीकार-किया", "अस्वीकृत", "अस्वीकृत-होना", "ठुकराया", "ठुकराया-जाना", "तुच्छ-किया-जाना", "निकाला-गया"]·ID["ditolak", "ia-ditolak;", "menolak"]·IT["apedokimasan", "apedokimasthē", "apodedokimasmenon", "rigettare"]·jav["dipun-tampik", "dipun-tolak", "dipuntampik", "kang-ditampik", "kang-ditampik,", "sampun-dipun-tolak"]·KO["거부당하고", "그가-거절-당했다", "버렸던", "버린", "버린-바-된", "버림-받기를", "버림-받았으나", "버림받아야-한다"]·PT["foi-rejeitado", "rejeitada,", "rejeitaram", "ser-rejeitado"]·RU["быть-отвергнутым", "отвергли", "отвергнут-был", "отвергнутому,"]·ES["desechada", "desecharon", "fue-rechazado", "rechazaron", "ser-rechazado"]·SW["alikataliwa", "kukataliwa", "lililokataliwa", "wajenzi", "walikataa", "walilikataa", "walilolikataa"]·TR["reddeden", "reddedildi", "reddedilmesi", "reddedilmiş", "reddettiler"]·urd["رد-کر-دیا-گیا", "رد-کیا", "رد-کیا-جانا", "رد-کیے-گئے،"]
Sentidos Relacionados
G4102 1. faith, trust, belief (239×)G4100 1. believe / have faith in (233×)H0982 1. trust in, rely on (105×)H3988a 1. reject, refuse (56×)G4103 1. faithful, trustworthy, reliable (54×)H0530 1. faithfulness, fidelity, reliability (47×)H0539 1. believe, accept as true (42×)H3985 1. refuse, be unwilling (41×)H0539 2. faithful, trustworthy, sure (39×)H8582 1. lead astray, cause to err (22×)H2623 1. faithful ones / saints (community) (21×)G0571 1. unbelieving, unbeliever (20×)G3982 1. be persuaded or convinced (19×)H8582 2. go astray, err morally (19×)G4105 1. to deceive, lead astray (18×)G3982 2. trust or have confidence in (17×)H2186a 1. reject, spurn (Qal) (16×)H3988a 2. despise, scorn (14×)G3982 3. persuade or convince someone (13×)G4103 2. believing, a believer (13×)
Referencia BDB / Léxico
ἀποδοκῐμ-άζω, reject on scrutiny or trial, reject a candidate from want of qualification, Refs 5th c.BC+:—passive, λαχὼν ἀπεδοκιμάσθη ἄρχεινRefs 4th c.BC+ __2 generally, reject as unworthy or unfit, πασσόφους ἄνδραςRefs 5th c.BC+; [ἡ ὄρνις] ἀ. τὰ αὑτῆςRefs 5th c.BC+: with infinitive, Refs 6th c.AD+ __II conclude, judge, Refs 5th c.AD+