Buscar / G0515
ἀξιόω G0515
V-PMM/P-3P  |  7× en 2 sentidos
Considerar digno, juzgar merecedor; en voz pasiva: ser tenido por digno de honor, vocación o castigo
El verbo griego ἀξιόω conlleva el peso de una evaluación deliberada: mirar a alguien y juzgar si está a la altura. En voz activa significa «considerar digno» o «estimar apropiado», como cuando el centurión dice a Jesús «no me tuve por digno de ir a ti» (Lc 7:7) o cuando Pablo no consideró conveniente llevar a Marcos (Hch 15:38). En voz pasiva se convierte en «ser tenido por digno» o «ser juzgado merecedor», y aquí las implicaciones se elevan: los tesalonicenses son tenidos por dignos del llamamiento de Dios (2 Ts 1:11), los ancianos merecen doble honor (1 Ti 5:17), Jesús es considerado digno de mayor gloria que Moisés (He 3:3), y — lo más solemne — los apóstatas son juzgados merecedores de peor castigo (He 10:29).

Sentidos
1. Ser tenido por digno Ser considerado digno o juzgado merecedor en voz pasiva o media, expresando un veredicto emitido sobre el sujeto por otra autoridad. Las ocurrencias se agrupan en torno al juicio evaluativo de Dios: los tesalonicenses a quienes Pablo pide que Dios «tenga por dignos de su llamamiento» (2 Ts 1:11), ancianos «considerados dignos de doble honor» (1 Ti 5:17), Jesús «tenido por digno de mayor gloria que Moisés» (He 3:3).
ECONOMICS_PROPERTY Value Deem Worthy
AR["اسْتُحِقَّ", "لِيُحْسَبوا-مُسْتَحِقّينَ", "يَسْتَحِقُّ", "يُعدَّ-أهْلاً"]·ben["যোগ্য-গণ্য-করেন", "যোগ্য-গণ্য-হয়েছেন", "যোগ্য-গণ্য-হোক,", "সে-যোগ্য-বিবেচিত-হবে"]·DE["wuerdig-erachten"]·EN["has-been-counted-worthy", "let-be-considered-worthy", "may-count-worthy", "will-be-deemed-worthy"]·FR["juger-digne"]·heb["יֵחָשְׁבוּ-רְאוּיִים", "יֵחָשֵׁב", "יַחֲשֹׁב-רָאוּי", "נֶחְשַׁב"]·HI["योग्य-ठहराया-गया", "योग्य-ठहराया-जाएगा", "योग्य-थह्रअये", "योग्य-समझे-जअयेइन"]·ID["akan-dianggap-layak", "dianggap-layak", "hendaklah-dianggap-layak", "layakkan"]·IT["axiousthōsan", "axiōsē", "axiōthēsetai", "ēxiōtai"]·jav["badhé-katampi", "dipun-ajèni,", "dipun-anggep-pantes", "sampun-kaanggep-layak"]·KO["가치-있게-여김을-받았으니", "합당하게-여겨지리라", "합당하게-여기시도록", "합당한-자들로-여길-것이라,"]·PT["considere-dignos", "foi-considerado-digno", "sejam-tidos-dignos", "será-considerado-digno"]·RU["будет-достоин", "да-удостаиваются", "удостоен", "удостоил"]·ES["considere-dignos", "ha-sido-considerado-digno", "sean-considerados-dignos", "será-considerado-digno"]·SW["amehesabiwa-stahili", "atastahili", "awahesabie-kustahili", "wahesabiwe-kustahili"]·TR["layık-görsün", "layık-görüldü", "layık-görülsunler", "sayılacak"]·urd["لائق-سمجھے", "لائق-سمجھے-جائیں", "لائق-ٹھہرا", "ٹھہرایا-جائے-گا"]
2. Considerar digno Considerar digno, estimar apropiado o juzgar conveniente en voz activa, donde el sujeto ejerce un juicio deliberado sobre el mérito o la idoneidad de alguien. El centurión en Lucas 7:7 declara «no me tuve por digno» (οὐκ ἐμαυτὸν ἠξίωσα) de acercarse a Jesús. En Hechos 15:38 Pablo «no consideró conveniente» (ἠξίου) llevar a Marcos. En Hechos 28:22 los judíos de Roma dicen «consideramos oportuno» escuchar a Pablo.
ECONOMICS_PROPERTY Value Deem Worthy
AR["اعتَبَرتُ", "طَلَبَ", "نَستَحِقُّ"]·ben["ইচ্ছা-করিতেছি", "মনে-করতেন", "যোগ্য-মনে-করলাম"]·DE["ἀξιοῦμεν", "ἠξίου", "ἠξίωσα"]·EN["I-considered-worthy", "was-insisting", "we-consider-it-worthwhile"]·FR["juger-digne"]·heb["חָשַׁב", "חָשַׁבְתִּי־רָאוּי", "מְבַקְשִׁים-אֲנַחְנוּ"]·HI["उचित-समझा", "योग्य-समझा", "हम-चाहते-हैं"]·ID["Menginginkan", "aku-anggap-layak", "berpendapat"]·IT["exiosa", "ritenersi-degno"]·jav["kita-ngersakaken", "nganggep-pantes", "rumaos-pantes"]·KO["여겼다", "원한다", "합당했다"]·PT["consideramos-digno", "considerava-digno,", "considerei-digno"]·RU["мы-считаем-достойным", "считал", "счёл-достойным"]·ES["consideraba", "consideramos-digno", "tuve-por-digno"]·SW["alidhani", "sikuona-kustahili", "tunastahili"]·TR["layık-gördüm", "uygun-görmedi", "uygun-görüyoruz"]·urd["لائق-سمجھا", "مناسب-سمجھتا-تھا", "چاہتے-ہیں"]

Sentidos Relacionados
H5414 1. give, bestow (1855×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)G2192 1. possess / have (680×)G1325 1. give, bestow (336×)H5159 1. inherited land or property (170×)G2983 1. receive, obtain (134×)H3423 1. Qal: take possession of land (130×)G2983 2. take, take up (113×)G2398 1. one's own, belonging to oneself (91×)G3860 1. hand over, deliver to custody (78×)H7998 1. spoil, plunder, booty (74×)G1325 2. be given, be granted (70×)H5414 2. put, place, set (68×)H7999a 1. pay, repay, recompense (63×)H7069 1. Buy, purchase (59×)H1892 1. vanity, futility, absurdity (58×)H5159 2. heritage as covenant portion (52×)H6299 1. redeem or ransom (Qal active) (49×)H4376 1. Sell (Qal active) (47×)H1350a 1. Redeem, buy back (46×)

Referencia BDB / Léxico
ἀξιόω, perfect ἠξίωκαRefs 5th c.BC+:—middle, see below 111.2:—passive, future ἀξιωθήσομαιRefs 5th c.BC+aorist ἠξιώθην: perfect ἠξίωμαι: (ἄξιος):—think, deem worthy, __I with accusative et genitive, whether in good sense, think worthy of a reward, ἡμᾶς ἀξιοῖλόγουRefs 5th c.BC+; or in bad, of a punishment, γοργύρηςRefs 5th c.BC+; . τινὰ ἀτιμίας Philipp. cited in Refs 5th c.BC+:—passive, ἀξιεύμενος