Buscar / G0444
ἄνθρωπος G0444
N-AMS  |  555× en 2 sentidos
Ser humano, persona; colectivamente, gente o humanidad — el término griego estándar para un miembro de la raza humana
El sustantivo más frecuente del Nuevo Testamento después de θεός, ἄνθρωπος cubre toda la gama de referencia humana: un individuo específico («vino un hombre»), una persona indefinida («si alguno»), y la humanidad colectivamente («los hijos de los hombres»). Aparece con frecuencia en la autodesignación de Jesús «Hijo del Hombre» (ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου) y en declaraciones universales sobre la condición humana (Mt 4:4, «No solo de pan vivirá el hombre»). Todas las principales tradiciones traductoras emplean su término genérico para ser humano —español 'hombre', francés 'homme', alemán 'Mensch'—, aunque el sentido colectivo a menudo requiere un cambio al plural en las lenguas de destino.
2. gente, humanidad La gente colectivamente o la humanidad en general, frecuentemente en el plural οἱ ἄνθρωποι o en declaraciones genéricas en singular sobre la raza humana. Con 86 ocurrencias, este sentido aparece en contextos universalizadores: «para que vean vuestras buenas obras» (Mt 5:16), «mientras los hombres dormían» (Mt 13:25), «toda palabra ociosa que hablen los hombres» (Mt 12:36). El español emplea el plural 'hombres' o 'personas'. 86×
PEOPLE_KINSHIP People Man and Humanity
AR["أُناسٌ", "إِنْسَانَيْنِ", "الإِنْسَانَيْنِ", "النَّاسُ", "النّاسُ", "بَشَرٍ", "بَشَرُ", "ناسُ", "ناسِ", "نَاسُ", "نَاسِ", "نَّاسُ"]·ben["মানুষ", "মানুষদের", "মানুষরা", "মানুষেরা"]·DE["Mensch"]·EN["men"]·FR["homme"]·heb["אֲנָשִׁים", "הָאֲנָשִׁים", "שֶׁמָּסְרוּ"]·HI["इन", "मनुश्य", "मनुश्योन-के", "मनुष्य", "मनुष्यों-जिन्होंने", "मनुष्यों-ने", "लोग,", "हैं"]·ID["itu", "manusia", "orang", "orang-orang"]·IT["essere-umano", "uomo"]·jav["manungsa", "manungsa,", "tiyang", "tiyang,", "tiyang-tiyang"]·KO["사람들", "사람들-에게", "사람들-이", "사람들과", "사람들은", "사람들이", "사람들이다"]·PT["homens"]·RU["люди", "людьми", "людям"]·ES["hombres"]·SW["wanadamu", "watu", "watu,"]·TR["-o", "adamlar", "insanlar", "insanlar,"]·urd["آدمی", "آدمیوں", "آدمیوں-کا", "انسان", "اور", "لوگ", "لوگوں", "لوگوں-کے", "ویسے-ہی", "کیونکہ"]
▼ 3 sentido(s) más abajo

Sentidos
1. persona individual Un ser humano individual o persona, ya sea nombrado o indefinido, distinto de Dios, ángeles o animales. Este sentido dominante (469 ocurrencias) abarca individuos específicos (Mt 9:9), personas indefinidas en parábolas (Mt 7:9) y el título cristológico «Hijo del Hombre». Todas las lenguas emplean su sustantivo primario de persona: español 'hombre', francés 'homme', alemán 'Mensch'.
PEOPLE_KINSHIP People Man and Humanity
AR["<إِنسانًا>", "إِنسانًا", "إِنسانٌ", "إِنسانِ", "إِنسَانٌ", "إِنسَانِ", "الإِنْسَانَ", "الإِنْسَانُ"]·ben["মানুষ", "মানুষ,", "মানুষকে", "মানুষের"]·DE["Mensch"]·EN["a-man", "man"]·FR["homme"]·heb["אִישׁ", "אָדָם", "הָאָדָם"]·HI["मनुश्य", "मनुश्य-कि", "मनुश्य-को", "मनुश्य-ने", "मनुष्य", "मनुष्य-के", "मनुष्य-को"]·ID["manusia", "manusia,", "orang", "seorang"]·IT["uomo"]·jav["Tiyang", "manungsa,", "manungsa.", "manungsa;", "tiyang", "tiyang,"]·KO["<사람-을>", "사람", "사람-을", "사람은", "사람을", "사람의", "사람이", "사람이라"]·PT["homem", "um-homem"]·RU["человек", "человека"]·ES["hombre"]·SW["mtu", "mtu,", "‹mtu›"]·TR["adam", "adam-mı", "adamı", "adamın", "insan", "insanı", "insanım"]·urd["آدمی", "آدمی-نے", "آدمی-کو", "آدمی-کی", "انسان"]
1. ser humano, persona Un ser humano individual, ya sea nombrado o indefinido, distinto de Dios, ángeles o animales. Este es el uso principal que cubre personas específicas (Mt 9:9, la vocación de Mateo), personas indefinidas en parábolas y enseñanzas (Mt 7:9, «¿qué hombre de vosotros?»), y referencias singulares genéricas. El español 'hombre' funciona como término primario para este sentido. 381×
AR["<إِنسانًا>", "إِنسانًا", "إِنسانٌ", "إِنسانِ", "إِنسَانٌ", "إِنسَانِ", "الإِنْسَانَ", "الإِنْسَانُ"]·ben["মানুষ", "মানুষ,", "মানুষকে", "মানুষের"]·DE["Mensch"]·EN["a-man", "man"]·FR["homme"]·heb["אִישׁ", "אָדָם", "הָאָדָם"]·HI["मनुश्य", "मनुश्य-कि", "मनुश्य-को", "मनुश्य-ने", "मनुष्य", "मनुष्य-के", "मनुष्य-को"]·ID["manusia", "manusia,", "orang", "seorang"]·IT["uomo"]·jav["Tiyang", "manungsa,", "manungsa.", "manungsa;", "tiyang", "tiyang,"]·KO["<사람-을>", "사람", "사람-을", "사람은", "사람을", "사람의", "사람이", "사람이라"]·PT["homem", "um-homem"]·RU["человек", "человека"]·ES["hombre"]·SW["mtu", "mtu,", "‹mtu›"]·TR["adam", "adam-mı", "adamı", "adamın", "insan", "insanı", "insanım"]·urd["آدمی", "آدمی-نے", "آدمی-کو", "آدمی-کی", "انسان"]

Sentidos Relacionados
H0376 1. man, person, human male (2130×)H0251 1. brother (blood sibling) (573×)H0120 1. man, human being (individual/generic) (527×)H0802 1. woman, female person (519×)H0802 2. wife, spouse (255×)H0517 1. mother, female parent (217×)G0435 1. man, male person (202×)G1135 1. woman, adult female (190×)H2233 1. offspring, descendants (172×)H0001 2. ancestor, forefather (146×)H5288 1. Youth, young man (122×)H0269 1. sister (female sibling) (113×)H1755 1. generation, contemporaries (96×)G5043 1. child, offspring (89×)H3206 1. child, boy, youth (86×)H2145 1. male (human being) (79×)G3384 1. mother (77×)H6485a 1. Qal passive participle: numbered ones, enrollment (76×)H1397 1. man (strong/mighty) (65×)H5291 1. young woman, girl (58×)

Referencia BDB / Léxico
ἄνθρωπος, , Attic dialect crasis ἅνθρωπος, Ionic dialect ὥνθρωπος, for ἄνθρ-:— man, both as a generic term and of individuals, Refs 8th c.BC+, opposed to gods, ἀθανάτων τε θεῶν χαμαὶ ἐρχομένων τ᾽ ἀνθρώπωνRefs 8th c.BC+; πρὸς ἠοίων ἑσπερίων ἀνθρώπων the men of the east or of the west, Refs 8th c.BC+; even of the dead in the Isles of the Blest,Refs 5th c.BC+ __2 Refs 5th c.BC+ uses it both