Buscar / G0380
ἀνα-πτύσσω G0380
V-APA-NMS  |  1× en 1 sentido
unroll, open (a scroll or document for reading)
This verb means to unroll or open a scroll for reading. In Luke 4:17, Jesus unrolls the scroll of Isaiah in the Nazareth synagogue to read the messianic passage. The Spanish habiendo-desenrollado and French dérouler both describe the physical action of opening a rolled manuscript. Before the age of bound books, reading required this deliberate unrolling to find and expose the desired text—a pregnant moment as Jesus locates the prophecy he will claim to fulfill.

Sentidos
1. sense 1 Luke describes (4:17) Jesus unrolling the Isaiah scroll in the synagogue, a physical action charged with significance. The Spanish desenrollado and French dérouler capture the manual process of opening the rolled manuscript to find the passage about the Spirit-anointed herald—the text Jesus will read and then audaciously claim as fulfilled in the hearing of his hometown.
PROPERTIES_RELATIONS Features of Objects Opening and Shutting
AR["لَمّا-فَتَحَ"]·ben["খুলে"]·DE["ἀναπτύξας"]·EN["having-unrolled"]·FR["dérouler"]·heb["פָּתַח"]·HI["खोलकर"]·ID["setelah-membuka"]·IT["anaptuxas"]·jav["mbikak"]·KO["펴서"]·RU["развернув"]·ES["habiendo-desenrollado"]·SW["alikifungua"]·TR["açıp"]·urd["کھول-کر"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
ἀνα-πτύσσω, perfect infinitive passive ἀνεπτύχθαιRefs 5th c.BC+: aorist passive ἀνεπτύχθηνRefs 5th c.BC+ 3, but -επτύγην Refs:—unfold the rollson which books were written, open for reading, . τὸ βιβλίονRefs 5th c.BC+ undo, open, Refs 5th c.BC+; ἀναπτύξασ χέρας with arms outspread, Refs 5th c.BC+:—middle, fold up, Refs 4th c.BC+ __b cut open, of freshly killed animals,Refs 1st c.AD+ __c ruminate,