ἀνανε-όομαι G0365
renew, make new again (in middle voice: be renewed)
This verb means to renew or make new again, and in passive/middle voice to be renewed. Paul uses it in Ephesians 4:23, calling believers to be renewed in the spirit of their minds. The Spanish renovaros and German erneuern both emphasize transformation—not mere repair but fundamental renewal. This is ongoing spiritual renovation, the continuous work of the Spirit renewing thought patterns, attitudes, and mental habits to reflect the new creation in Christ.
Sentidos
1. sense 1 — Paul exhorts believers (Ephesians 4:23) to be continually renewed in the spirit of their minds, marking the middle step between putting off the old self and putting on the new. The passive voice (Spanish renovaros) indicates this is God's work in us, a Spirit-driven renovation of our mental and spiritual faculties that enables Christlike living. 1×
AR["وَتَتَجَدَّدوا"]·ben["নতুন-হতে"]·DE["erneuern"]·EN["to-be-renewed"]·FR["ἀνανεοῦσθαι"]·heb["לְהִתְחַדֵּשׁ"]·HI["नय-होन"]·ID["diperbarui"]·IT["ananeousthai"]·jav["dipun-anyaraken"]·KO["새로워지도록"]·PT["renovardes-vos"]·RU["обновляться"]·ES["renovaros"]·SW["kufanywa-upya"]·TR["yenilenmek"]·urd["نیا-کیے-جانے-کو"]
Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
Referencia BDB / Léxico
ἀνανε-όομαι, future -ώσομαιRefs 2nd c.BC+: aorist ἀνενεωσάμηνRefs 5th c.BC+infinitive ἀννεώσασθαι, see below:—renew, τὸν ὅρκονRefs 5th c.BC+; τὰς σπονδάςRefs 4th c.BC+; ὁμόνοιάν τινι Philipp. cited in Refs 4th c.BC+ __II κἀννεώσασθαι λόγους revive them, probably to be read instead of καὶ νεώσασθαι, Refs 5th c.BC+—active frequently in LXX+3rd c.BC+:—passive, NT