Buscar / G0340
ἀνακαιν-ίζω G0340
V-PNA  |  1× en 1 sentido
renew, restore (to original state or bring back to life spiritually)
This verb means to renew or restore something to its former condition. In Hebrews 6:6, it appears in a stark warning about those who fall away: it is impossible to renew them again to repentance. The German erneuern and Spanish renovar both emphasize restoration to an earlier state. The context suggests not mere surface renewal but a fundamental return to the transformative repentance that marked their initial conversion.

Sentidos
1. sense 1 Hebrews 6:6 warns of the impossibility of renewing to repentance those who have experienced Christ's grace yet fallen away. The term (German erneuern, 'renew') suggests a return to an earlier spiritual state, but the author's point is sobering: those who deliberately crucify Christ afresh place themselves beyond the reach of this restorative renewal.
PHYSICAL_ACTION Perform, Do Renew Repair Restore
AR["أَنْ-يُجَدِّدوهُمْ"]·ben["নতুন-করতে"]·DE["erneuern"]·EN["to-renew"]·FR["renouveler"]·heb["לְחַדֵּשׁ"]·HI["नया-करने"]·ID["memperbarui"]·IT["anakainizein"]·jav["anyaraken"]·KO["새롭게-하기를"]·PT["renovar"]·RU["обновлять"]·ES["renovar"]·SW["kuwafanya-wapya"]·TR["yenilemek"]·urd["نیا-کرنا"]

Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

Referencia BDB / Léxico
ἀνακαιν-ίζω, renew, τὸν πόλεμονRefs 1st c.AD+; revive legend, NT+1st c.BC+:—passive, τῆς ἔχθρας ἀνακεκαινισμένηςRefs 5th c.BC+