Buscar / G0243
ἄλλος G0243
Adj-NFS  |  156× en 2 sentidos
Otro, diferente; designa una entidad distinta o adicional del mismo tipo, a veces en pares correlativos
Uno de los dos vocablos griegos principales para «otro» (junto con ἕτερος), ἄλλος señala un elemento adicional de la misma clase: «otro del mismo tipo». Funciona como adjetivo y pronombre a lo largo de todo el Nuevo Testamento, introduciendo con frecuencia personas, parábolas o eventos adicionales (Mt 2:12; Mc 4:5, 7). En construcciones correlativas como ἄλλος μέν... ἄλλος δέ («uno... otro»), distribuye a los miembros de un grupo, como en Hch 2:12. El español 'otro', el francés 'autre' y el alemán 'anderer' captan todos este matiz de igualdad de clase, sin la connotación de «tipo diferente» que ἕτερος a veces conlleva.

Sentidos
1. otro, diferente El uso estándar adjetival y sustantivo que significa 'otro', 'otra' u 'otros': una entidad distinta o adicional del mismo tipo. Cubre la gran mayoría de las ocurrencias (155x), incluyendo expresiones como «otro camino» (Mt 2:12), «otra tierra» (Mc 4:5, 7) y «otra mujer» (Mc 10:12). La evidencia multilingüe es consistente: español 'otro/a', francés 'autre', alemán 'anderer'. 155×
DISCOURSE_NAMES Discourse Referentials Another and Other
AR["آخَرَ", "آخَرُ", "أُخرى", "طَرِيقٍ-آخَرَ"]·ben["অন্য", "অন্যকে"]·DE["anderer"]·EN["another", "one", "other"]·FR["autre"]·heb["אַחֵר", "אַחֶרֶת"]·HI["अन्य", "दूसरा", "दूसरे", "दूसरे-की", "दूसरे-ने", "दूसरे-से"]·ID["Lain", "lain", "orang-lain", "yang-lain"]·IT["altro"]·jav["(Sanèsipun", "liyane", "saneslann", "sanès"]·KO["다른", "다른-것은", "다른-남자-를", "다른-분이", "다른-사람을", "다른-사람이", "다른-어떤-사람이", "다른-이가", "다른-자가"]·PT["outra", "outro"]·RU["-", "Другой", "другого", "другое", "другой", "за-другого", "иной"]·ES["a-otro", "otro"]·SW["lingine", "mwingine", "njia-nyingine", "nyingine"]·TR["(başka-biri", "başka", "başka-kısmı", "başkası", "başkasını", "başkasıyla", "bir-başkası"]·urd["اور", "دوسرا", "دوسرے", "دوسرے-سے", "دوسرے-نے", "مجھ-سے-پہلے", "کسی-اور-نے", "کہ"]
2. uno (contraste correlativo) Un uso correlativo especializado en que ἄλλος singulariza a un individuo dentro de un grupo en pares contrastivos («uno decía... otro decía»), funcionando más cerca de 'uno' que de 'otro'. En Hch 2:12 la multitud se divide y ἄλλος señala una sola voz que pregunta «¿Qué quiere decir esto?». Las glosas se reducen al español 'uno', distinguiendo este sentido del más amplio de 'otro'.
DISCOURSE_NAMES Discourse Referentials Another and Other
AR["آخَرُ"]·ben["একজন"]·DE["anderer"]·EN["one"]·FR["autre"]·heb["אִישׁ"]·HI["दूसरे-से"]·ID["seorang"]·IT["altro"]·jav["satunggal"]·KO["우리-의"]·PT["um"]·RU["друг"]·ES["uno"]·SW["mwingine"]·TR["başkasına"]·urd["دوسرا"]

Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

Referencia BDB / Léxico
ἄλλος, η, ο, Refs 5th c.AD+ yος, cf. Latin alius):—another, i. e. one besides what has been mentioned, either adjective or pronoun: when adjective, its substantive is either in the same case, or in genitive, Ζεῦ ἄλλοι τε θεοίRefs 8th c.BC+ —. μέν.. . δέ.. one.. another.., more rarely the one.. the other.. (of two persons, etc.), Refs 8th c.BC+; τὰ μέν.. ἄλλα δέ.. Refs 8th c.BC+, and Attic