Pleasantness and Delight
Community Cluster · 25 senses · 22 lemmas
Lemmas in this domain
† [יָטַב] vb. be good, well, glad, pleasing (Aramaic יְטַב; Zinj. יטב DHMSendsch. 57)— Qal (Pf. not in use, v. טוֹב vb.) Impf. יִיטַב Gn 12:13 + 34 times, יִטַב 1 S 24:5 + 3 times; תִּיטַב Est 2:4 + 2 times; תֵּיטְבִי (incorrect for תִּיטְבִי Ges§ 70 R) Na 3:8; pl. יִיטְבוּ Gn 34:18; for Inf. and Pt. v. טוֹב" dir="rtl" >טוֹב.— 1. be glad, joyful, לֵב Ju 18:20; 19:6, 9 1 K 21:7 Ru 3:7 Ec 7:3. 2. be well placed, הֲתֵיטְבִי מִנֹּא אָמוֹן Na 3:8 art thou better placed than No of Amon? 3. impers. c. לְ, be well for or with, go well with Gn 12:13 (J), 40:14 (E), Dt 4:40; 5:16, 26; 6:3, 18; 12:25, 28; 22:7 2 K 25:24 Ru 3:1 Je 7:23; 38:20; 40:9; 42:6. 4. be pleasing בְּעֵינֵי Gn 34:18 (J), 41:37; 45:16 (E), Dt 1:23 Lv 10:19, 20 Jos 22:30, 33 (P), 1 S 18:5; 24:5 2 S 3:36; 18:4 1 K 3:10 Est 1:21; 2:4(×2), 9; c. לְ, be pleasing to, ψ 69:32; c. לִפְנֵי (late) Ne 2:5, 6 Est 5:14. Hiph. Pf. הֵיטִיב Gn 12:16 Jos 24:20; הֵיטִב 1 S 25:31; sf. הֵיטִֽבְךָ Dt 30:5; הֵיטַבְתָּ Je 1:12; הֵיטַבְתְּ Ru 3:10, etc.; וְהֵטִֽבֹתִ֫י Ez 36:11 (for הֵיטַבְתִּי as if from טוב Ges§ 70 R); Impf. יֵיטִיב Nu 10:32 + 3 times; יֵיטִב Pr 15:13 + 2 times; יְיֵטִיב Jb 24:21 (Ges§ 70 R); יֵיטֵיב 1 K 1:47 (Ges§ 70 R); וַיִּ֫יטֶב Ex 1:20; sf. וִיטִיבְךָ Ec 11:9, etc.; Imv. הֵיטִ֫יבָה ψ 51:20; הֵיטִ֫יבִי Is 23:16, etc.; Inf. abs. הֵיטֵיב Je 7:5; 10:5; הֵיטֵב Gn 32:13 + 10 times; Inf. cstr. הֵיטִיב Lv 5:4 + 7 times; הֵטִיב Je 32:41; sf. הֵיטִיבִי Je 32:40, etc.; Pt. מֵיטִיב 1 S 16:17; מֵטִיב ψ 119:68; מֵטִב Ez 33:32, etc.;— 1. make glad, rejoice לֵב Ju 19:22; פנים Pr 15:13; the person Ec 11:9. 2. do good to, deal well with, a person, usually c. prep.: c. לִ, Ex 1:20 Jos 24:20 (both E), Gn 12:16 Nu 10:29, 32 (all J), Ju 17:13 1 S 25:31 ψ 49:19; 125:4; c. עִם, Gn 32:10, 13(×2) Nu 10:32 (all J), Mi 2:7; c. acc. Dt 8:16; 28:63; 30:5 1 S 2:32 Je 18:10; 32:40, 41 Zc 8:15 Jb 24:21 ψ 51:20; c. מן Ez 36:11; opp. הֵרַע (in prov. phr., cannot do good or ill, = cannot do anything at all; test of deity) Zp 1:12 Is 41:23 Je 10:5. 3. do well or thoroughly: הֵטִיבוּ (כל)אשׁר דבּרוּ they have done well (all) that they have spoken Dt 5:25; 18:17; על הרע כפים להיטיב Mi 7:3 their hands are upon the evil to do it well, i.e. diligently, thoroughly, lit. make (it) good, with play on הרע; especially as auxil. sq. inf.; היט׳ דעת Pr 15:2 = know well; לראות Je 1:12 see well; (לְ)נַגֵּן play well, skilfully 1 S 16:17 Is 23:16 Ez 33:32 ψ 33:3; pt. cstr. sq. subst. מֵטִבֵי צָ֑עַד Pr 30:29 marching well, in a stately manner, so מֵיטִבֵי לֶכֶת v 29; inf. abs. הֵיטֵיב as adv. = thoroughly, c. vbs.: טחן Dt 9:21, שׁאל 13:15, דרשׁ 17:4; 19:18, באר 27:8, שׁבּר 2 K 11:18. 4. make a thing good, right, beautiful: c. acc. rei: the head 2 K 9:30; dress, trim: a lamp Ex 30:7 (P); מַצֵּבוֹת Ho 10:1; גֵּהָה Pr 17:22 a glad heart maketh a good cure; sq. מִן compar., obj. שֵׁם 1 K 1:47 (= make it more glorious than); חֶסֶד Ru 3:10; sq. דֶּרֶךְ = course of life or action Je 2:33 (in order to win love); amend one’s ways and doings Je 7:3; 18:11; 26:13; 35:15; הֵיטֵיב תֵּיטִיבוּ את־ד׳ 7:5. 5. do well, right, ethically, abs.: a. of men, Gn 4:7(×2) (J), Lv 5:4 (P), ψ 36:4 Is 1:17 Je 4:22; 13:23. b. of God, טוֹב מֵטִיב good and doing good ψ 119:68; so inf. abs. as adv. הַהֵיטֵב חָרָה לך Jon 4:4, 9 art thou rightly angry? sq. לי v 9. In כִּי־יֵיטִב אֶל־אָבִי 1 S 20:13 vb. is appar. intrans., = Qal, if it be pleasing unto my father, but Hiph. not elsewhere in this sense; point rather יִיטַב; on this and on foll. אֶת־ v. We Dr.
נִיחֹחַ and (Lv 1:9) נִיחוֹחַ43 n.[m.] a quieting, soothing, tranquillizing (cf. i. נַחַת Jb 36:16) (ריח ניחח also Ecclus 45:16 c; on format. v. Ol§ 187 b Sta§ 233 BaNB § 142 Köii. 1, 151, 489, where, after PhilippiBAS ii. 362, ִי expl. as dissim. from וֹ);— abs. נ׳ Gn 8:21 +; sf. נִיחֹחִי Nu 28:2, נִיחֹחֲכֶם Lv 26:31, נִיחוֹחֵיהֶם Ez 20:28;—a soothing, tranquilizing, only in phr. רֵיח נ׳ = soothing, tranquillizing odour of sacrifices acceptable to י׳ Gn 8:21 (J), Ex 29:18, 25, 41 Lv 1:9, 13, 17 + 32 times P. Ez 20:41; of sacrif. to idols † Ez 6:13; 16:19; 20:28.
† II. עָרַב vb. take on pledge, give in pledge, exchange (NH go surety for (rare); Ph. ערב surety; Old Aramaic ערבא pledge; 𝔗 עֲרַב, Syriac ܥܪܰܒ, go surety for; usually identified with I. ערב—mix, exchange, pledge—but quite uncertain; cf. BuhlLex LagBN 203);— Qal Pf. 3 ms. ע׳ Gn 44:32 + 4 times; 2 ms. עָרַבְתָּ Pr 6:1; Impf. 1 s. sf. אֶעֶרְבֶנּוּ Gn 43:9; Imv. עֲרֹב ψ 119:122, sf. עָרְבֵנִי Is 38:14, so Jb 17:3 (but v. infr.); Inf. cstr. לַעֲרֹב Ez 27:9; Pt. עֹרֵב Pr 17:18, etc.;— 1. c. acc. pers. take on pledge, i.e. go surety for the safety of, Gn 43:9 (J), 44:32 (J; + מֵעִם pers.); for the debts of Pr 11:15; 20:16; 27:13; of God Is 38;14 go surety for me, ψ 119:122, so Jb 17:3 (si vera l., v. עֵרָבוֹן); acc. pers. om., ע׳ לֵ Pr 6:1 go surety to one (in behalf of another, ‖ תָּקַּע לַזָּר כַּפֶּ֑יךָ); c. acc. rei Pr 22:26 (‖ תֹּקְעֵי־כָ֑ף. 2. give in pledge, c. acc. rei Ne 5:3 (i.e. mortgage), fig. ע׳ אֶת־לִבּוֹ Je 30:21 so ע׳ עֲרֻבָּה לִפְנֵי רֵעֵהוּ Pr 17:18 (‖ תֹּקֵעַ כָּ֑ף). 3. exchange (in trade), c. acc. cogn. מַעֲרָבֵךְ Ez 27:9, 27. Hithp. 1. recipr.: Imv. הִתְעָ֫רֶב נָא אֶת־אֲדֹנִי 2 K 18:23 exchange pledges (make a bargain) with my lord = Is 36:8. 2. a. have fellowship with, בְּ pers., Pf. 3 pl. הִתְעָֽרְבוּ Ezr 9:2; Impf. 3 mpl. וַיִּתְעָֽרְבוּ ψ 106:35; 2 ms. תִּתְעָרָ֑ב c. לְ pers. Pr 20:19, c. עִם pers. 24:21. b. share in, בְּ rei, 3 ms. יִתְעָרַב Pr 14:10 in his joy no other shares.
† I. נָעִים adj. pleasant, delightful (poet.);—abs. נ׳ Pr 22:18 +; cstr. נְעִים 2 S 23:1; pl. נְעִמִים ψ 16:6, נְעִימִם 2 S 1:23, נְעִימִים Pr 23:8; f. נְעִמוֹת ψ 16:11;— 1. delightful הַנֶּאֱהָבִים וְהַנּ׳ בְּחַיֵּיהֶם 2 S 1:23 (of Saul and Jonath.); of wealth, הוֹן יָקָר וְנ׳ Pr 24:4; words Pr 23:8; of acts, etc.: מַה־טּוֹב וּמַה־נּ׳ שֶׁבֶת אַחִים גַּם־יָ֑חַד ψ 133:1; singing praises to י׳, 135:3; 147:1; keeping wise teachings Pr 22:18; as subst. = delight יְכַלּוּ יְמֵיהֶם בַּטּוֹב וּשְׁנֵיהֶם בַּנְּעִימִים Jb 36:11 (of earthly prosperity); of spiritual delights ψ 16:6, 11. 2. lovely, beautiful (physically), Ct 1:16 (‖ יָפֶה).—ψ 81:3; 2 S 23:1 v. ii. נָעִים²" dir="rtl" >נָעִים sub נעם" dir="rtl" >II. נעם.
† [עָנֹג, LagBN31] vb. be soft, delicate, dainty (NH id. Pi. make soft, pliable, live or spend in enjoyment; Arabic غَنِجَ use amorous behaviour, after languor);— Pu. Pt. f. הַמְּעֻנָּגָה Je 6:2 daintily bred, fig. of Jerusalem. Hithp. 1. be of dainty habit, Inf. cstr. הִתְעַנֵּג Dt 28:56 (woman, ‖ רֹךְ). 2. take exquisite delight, Pf. 3 pl. וְהִתְעַנְּגוּ consec. ψ 37:11 (עַל rei); 2 mpl. וְהִתְעַנַּגְתֶּם consec. Is 66:11 (מִן rei); Impf. 3 ms. יִתְעַנָּ֑ג Jb 27:10; 2 ms. תִּתְעַנַּג Is 58:14, תִּתְעַנָּ֑ג Jb 22:26 (all c. [שַׁדַּי
εὐᾰρεστ-ος, ον, (ἀρέσκω) wellpleasing, acceptable, τὸ ἀγαθὸν εὐ. Cleanth. 3.6; τινι LXX+1st c.AD+; τισι Refs; παρά τινι LXX+1st c.BC+; χρῆσις pleasant, Refs 1st c.AD+; σύμμαχοι probably in Refs 3rd c.BC+; τὸ εὐ. Refs 1st c.AD+. adverb -τως, ἔργον συνετέλεσεν Refs 2nd c.BC+: comparative -οτέρως, διακεῖσθαί τινι Refs 5th c.BC+; - τως ἱερησάμενος Refs 2nd c.BC+; λατρεύειν τῷ θεῷ NT __II choice, οἶνος, πυρός, Refs 4th c.AD+ __III according to taste, λαχανόσπερμον λαμβάνειν εὐ. Refs 3rd c.AD+
† I. [נָעֵם] vb. be pleasant, delightful, lovely (Ph. נעם good Lzb324 (and many n.pr.); Arabic نَعِمَ be plentiful, easy, pleasant; أَنْعَمَ على shew gracious favour toward, often in Qor; Sab. נעם be lovely, agreeable, well Levy-OsZMG xix (1865), 178 CISiv. 19, 11, so Min. HomSüdar. Chrest. 128; Old Aramaic in n.pr. Lzb222, 324 Cook82 (נעמתי my darling [or my songs, cf. II. נ׳]); 𝔗 נָעִים pleasant,lovely, נְעִימְתָּא loveliness; PräBAS i. 46 f. cp. Ethiopic አደመ: be pleasant, = አንዐመ: );— Qal Pf. 3 fs. נָעֵ֑מָה Gn 49:15 (poem in J; of land); 2 ms. (of delightful friend) נָעַמְתָּ לִי מְאֹד 2 S 1:26, also (of physical beauty) מִמִּי נָעָ֑מְתָּ Ez 32:19; 2 fs. (id.) מַה־נָּעַמְתְּ Ct 7:7 how lovely art thou! (‖ מַה־יָּפִית); 3 pl., of pleasant words, נָעֵ֑מוּ ψ 141:6; Impf. 3 ms. יִנְעָ֑ם: לְנַפְשְׁךָ יִנ׳ Pr 2:10 (of knowledge); לֶחֶם סְתָרִים יִנ׳ 9:17 (‖ יִמְתָּ֑קוּ); יִנ׳ 24:25 is impers. c. ל, to them … shall be delight.
† III. [עָרַב] vb. be sweet, pleasing (NH id. (rare); Hiph. Impf. יעריבו Ecclus 40:21; 𝔗 עָרִיב adj. pleasant, sweet);— Qal Pf. 3 fs. עָֽרְבָה Je 31:26 my sleep was sweet to me (לִי), וְע׳ שְׁנָתֶ֑ךָ consec. Pr 3:24; of offering לֹא ע׳ לי׳ Mal 3:4; 2 fs. עָרַבְתְּ Ez 16:37 c. עַל pers., to whom thou wast pleasing; 3 pl. לֹא עָֽרְבוּ לִי Je 6:20 (of sacrif.); Impf. 3 ms. יֶעֱרַב עָלָיו שִׂיחִי ψ 104:34 let my meditation be pleasing unto him! 3 fs. תֶּעֱרַב לְ Pr 13:19 (of realized wish); 3 mpl. לֹא יֶעֶרְבוּ לוֹ Ho 9:4 (of sacrifice; but Kue Che We GASm Now read יַעַרְכוּ).
† II. [חֶלְקָה] n.f. smooth part, smoothness, flattery;—cstr. חֶלְקַת Gn 27:16; Pr 6:24; pl. חֲלָקוֹת ψ 12:3 + 3 times;— 1. smoothness, smooth part חֶלְקַת צַוָּארָיו Gn 27:16. 2. pl. slippery places ψ 73:18 fig. of situation of wicked. 3. smoothness = flattery שְׂפַת ח׳ ψ 12:3, cf. v 4; חֶלְקַת לָשׁוֹן Pr 6:24; = subst. pl. smooth things, i.e. agreeable, flattering things Is 30:10.—i. חֶלְקָה v. sub חָלַק" dir="rtl" >I. חלק.
δεκ-τός, ή, όν, to be received or accepled, acceptable, LXX+NT; δεκτόν [ἐστι] it is an accepted principle, with infinitive, Refs 1st c.AD+ __2 to be grasped, χείρ Refs 4th c.AD+ __II to be taken, understood, Refs 5th c.BC+
εὐπρόσ-δεκτος, ον, acceptable, NT+1st c.AD+; εὐχή, θυσία, Refs 5th c.BC+; ὥσπερ οὐκ εὐ. (i.e. ὄν) with infinitive, Refs 1st c.BC+
ἀρεστός [ᾰ], ή, όν, acceptable, pleasing, Refs 7th c.BC+; οἴνου παρέχειν ἀρεστόν a sufficient quantity, Refs; satisfactory, Refs 2nd c.BC+; of persons, acceptable, approved, τινίRefs 5th c.BC+adverb, ἑωυτῷ ἀρεστῶς quite to his own satisfaction, Refs 5th c.BC+
† עָנֹג adj. dainty;—הֶע׳ Dt 28:54 man; הָעֲנֻגָּה v 56 woman; Is 47:1 (Bab. personif.); all ‖ רכ[ה].
ἀποδεκ-τός, όν (ή, όν probable reading in Refs 1st c.BC+, acceptable, welcome, NT+1st c.AD+: comparative -ότεροςRefs 1st c.AD+ adverb -τωςRefs 5th c.BC+
† II. נָעִים adj. perhaps singing, sweetly sounding, musical;—abs. כִּנּוֹר נ׳ ψ 81:3 sweetly-sounding lyre; cstr., as subst., נְעִים זְמִרוֹת יִשׂ׳ 2 S 23:1 Israel’s sweet singer of songs (cf. Dr 2 S 8:10 Löhr; 𝔙 egregius psaltes Israel, and so Ges Ew al., from I. נעם; joy of the songs of Isr. HPS, cf. Klo Kit).
ἐντρῠφ-άω, revel in, delight in, with dative, ἐξουσία Refs 5th c.BC+; in good sense, δικαιοσύνῃ Refs 1st c.AD+; of persons, Πελοπίδᾳ Refs 1st c.AD+; in bad sense, ἐν ταῖς ἀγάπαις NT; κόμαι ἀνέμοις ἐνετρύφων it was playing in the wind, Refs 5th c.BC+ __II treat haughtily or contemptuously, τινί Refs 5th c.BC+; exult over, τινὸς συμφοραῖς Refs 4th c.AD+ad Ath.279c; ἔν τινι LXX+1st c.AD+:—passive, to be made a mock of, Refs __III use or abuse at pleasure, τοῖς νόμοις, τοῖς συνοῦσι, Refs 2nd c.AD+
Included with: εὐᾰρεστ-ος, ον, (ἀρέσκω) wellpleasing, acceptable, τὸ ἀγαθὸν εὐ. Cleanth. 3.6; τινι LXX+1st c.AD+; τισι Refs; παρά τινι LXX+1st c.BC+; χρῆσις pleasant, Refs 1st c.AD+; σύμμαχοι probably in Refs 3rd c.BC+; τὸ εὐ. Refs 1st c.AD+. adverb -τως, ἔργον συνετέλεσεν Refs 2nd c.BC+: comparative -οτέρως, διακεῖσθαί τινι Refs 5th c.BC+; - τως ἱερησάμενος Refs 2nd c.BC+; λατρεύειν τῷ θεῷ NT __II choice, οἶνος, πυρός, Refs 4th c.AD+ __III according to taste, λαχανόσπερμον λαμβάνειν εὐ. Refs 3rd c.AD+
τρῠφάω, (τρυφή) live softly, luxuriously, fare sumptuously,, ἐν ἀγκάλαις μητρὸς τρυφῆσαι, of a child, NT+5th c.BC+ __2 participle τρυφῶν as adjective, effeminate, luxurious, Refs 5th c.BC+effeminacy, Refs 5th c.BC+; also of things, dainty, delicate, βασιλικὴ καὶ τρυφῶσα παιδεία Refs 5th c.BC+ __II to be licentious, run riot, wax wanton, Refs 5th c.BC+; to be extravagant, opposed to γλίσχρως ζῆν, Refs 4th c.BC+ __II.2 revel in, ἐν τοῖς ἀγαθοῖς τινος LXX; delight in, ἐν ἀγαθωσύνῃ σουLXX __III give oneself airs, be dainty, fastidious, ἆρ᾽ οὐ τρυφῶμεν..., οἷσιν οὐκ ἀρκεῖ τάδ; Refs 5th c.BC+; τ. δ᾽ ὁ δαίμων is fickle,Refs; ἐπειδή μοι δοκεῖς σὺ τρυφᾶν to hang back, Refs 5th c.BC+ οἱ τρυφῶντες spoiled pets, Refs; ἐν ταῖς ἐκκλησίαις τ. καὶ κολακεύεσθαι, of the people, Refs 4th c.BC+; τρυφῶσιν ἕτεροι πρὸς ἑτέρους, of philosophers, Refs 2nd c.AD+; followed by a modifying clause, νῦν δὲ τρυφᾷς διότι.. Refs 5th c.BC+; later, τ. κατά τινος make sport of.., Refs 4th c.AD+
† I. [נָוָה] vb. only Hiph. (si vera l.) lit. beautify (then connected with נאה be comely, so Buhl SS; cf. NH נוה Niph. shew oneself beautiful, Nithp. adorn oneself, נָוֶה adj. beautiful, LevyNHWB);—Impf. 1 s. sf. אַנְוֵהוּ Ex 15:2 I will beautify, adorn him (with praises; obj. י׳; ‖ רומם; 𝔊 δοξάσω, 𝔙 glorificabo).—Adj. נָוָה Je 6:2, v. נָאוֶה" dir="rtl" >נָאוֶה sub [נָאָה" dir="rtl" >נָאָה].
† I. [עָדִין] adj. voluptuous;—fs. עֲדִינָה as subst. Is 47:8, of Bab. personified, (thou) voluptuous one.—עֲדִינוֹ העצנו 2 S 23:8, read עוֹרֵר אֶת־ הֲנִיתוֹ, ‖ 1 Ch 11:11 Th We Dr, cf. Ginsbnote.
† [עָדַן] vb.denom. Hithp. luxuriate (NH Pi. delight (act.), so Syriac ܥܰܕܶܢ );—Impf. 3 mpl. וַיִּתְעַדְּנוּ בְּטוּבְךָ Ne 9:25 and they luxuriated in thy great goodness (+ וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׂבְּעוּ וַיַּשְׁמִינוּ).
† [פָּנַק] vb. Pi. indulge, pamper (NH Pi.; cf. Ecclus 14:16; Arabic فَنَقَ ii.; Aramaic פנק, ܦܢܩ Pa.);—Pt. מְפַנֵּק Pr 29:21 one pampering a servant.