Mode
Louw-Nida Category · 17 senses · 15 lemmas
Sub-domains
Lemmas in this domain
δεῖ: subjunctive δέη, sometimes contraction δῆ (in codices of Comedy texts, as Refs 5th c.BC+; ὁπόσου κα δῆ Refs 5th c.BC+; infinitive δεῖ; participle δέον (see. infr. IV): imperfect ἔδει, Ionic dialect ἔδεε: future δεήσει Refs 5th c.BC+: aorist I ἐδέησε Refs 5th c.BC+ —Impers. from δέω (A), there is need (the sense of moral obligation, properly belonging to χρή, is later, Refs 5th c.BC+ __I c.accusative person et infinitive, it is needful for one to do, one must, once in Refs 8th c.BC+ why need the Argives fight? Refs 8th c.BC+: with nominative of the pronoun, ἡγούμην.. δεῖν.. μεγαλοψυχότερος φαίνεσθαι Refs 5th c.BC+: rarely with dative person, there is need of.. for.., θεοῖσι προσβαλεῖν χθονὶ ἄλλην δεήσει γαῖαν Refs 5th c.BC+ __I.2 with accusative of things et infinitive, δεῖ τι γενέσθαι Refs 5th c.BC+; also ἐπεὶ δέ οἱ ἔδεε κακῶς γενέσθαι since it was fated for him.., since he was doomed.., Refs 5th c.BC+; for οἴομαι δεῖν, see at {οἴομαι}. __I.3 absolutely with infinitive understood, μὴ πεῖθ᾽ ἃ μὴ δεῖ (i.e. πείθειν) Refs 5th c.BC+; εἴ τι δέοι, ἤν τι δέῃ (i.e. γενέσθαι), Refs 5th c.BC+; κἂν δέῃ (i.e. τροχάζειν), τροχάζῶ Refs 6th c.BC+ __II with genitive of things, there is need of, frequently with negative, οὐδὲν ἂν δέοι πολλοῦ ἀργυρίου Refs 5th c.BC+; sometimes with infinitive added, μακροῦ λόγου δεῖ ταῦτ᾽ ἐπεξελθεῖν Refs 4th c.BC+ __II.b frequently in phrases, πολλοῦ δεῖ there wants much, far from it, ὀλίγου δεῖ there wants little, all but; in full with infinitive, πολλοῦ δεῖ οὕτως ἔχειν Refs 5th c.BC+; τοῦ πλεῦνος αἰεὶ ἔδεε there was always further to travel, Refs 5th c.BC+ absolutely, in same sense, Refs 5th c.BC+ __II.2 with dative person added, δεῖ μοί τινος Refs 5th c.BC+ __II.3 with accusative person added, αὐτὸν γάρ σε δεῖ προμηθέως Refs 5th c.BC+ __II.4 rarely with Subj. in nominative, δεῖ μοί τι something is needful to me, ἓν δεῖ μόνον μοι Refs 5th c.BC+ __III middle, δεῖται there is need, with genitive, δεῖταί σοι τῆς αὐτῆς ἐρωτήσεως Refs 5th c.BC+: with infinitive, ὥστε βραχἔ ἐμοὶ δεῖσθαι φράσαι Refs 5th c.BC+ __IV neuter participle δέον (δεῖν is uncertain in Refs 5th c.BC+: absolutely, it being needful or fitting, Refs 5th c.BC+; οὐκ ἀπήντα, δέον, he did not appear in court, though he ought to have done so, Refs 4th c.BC+: with infinitive, Refs 5th c.BC+; οὐδὲν δέον there being no need, Refs 5th c.BC+: future ὡς αὐτίκα δεῆσον διώκειν Refs 5th c.BC+: aorist δεῆσαν Refs 2nd c.BC+ with accusative infinitive, Refs 1st c.AD+ __IV.2 substantive δέον, τό (see entry vocative).
χρεία (written χρέα Refs 3rd c.BC+, Ionic dialect χρείη Refs, ἡ: (χράομαι, κέχρημαι):— need, want, χρείας ὕπο Refs 4th c.BC+; ἵν᾽ ἕσταμεν χρείας considering in what great need we are, Refs 5th c.BC+; χρείᾳ πολεμεῖν to war with necessity, Refs: with genitive, want of.., φαρμάκων χρείᾳ κατεσκέλλοντο Refs 4th c.BC+; ἐν χρείᾳ δορός in the need or stress of war, Refs 5th c.BC+; ἦ μὴν ἔτ᾽ ἐμοῦ χρείαν ἕξει will have need of my help, Refs 4th c.BC+, cf. Call.[same place]; ἀφίκοντο εἰς χρείαν τῆς πόλεως came to feel the need of its assistance, Refs 5th c.BC+; ἰατρῶν ἐν χρείαις ἐσόμεθα, ἐν χρείᾳ ἡγεμόνος εἶναι, Refs 5th c.BC+; so τίς χ. σ᾽ ἐμοῦ [ἔχει]; Refs 5th c.BC+ with infinitive, NT (followed by (ίνα, NT+4th c.BC+ 'necessity is the mother of invention', Refs 5th c.BC+ __2 want, poverty, Refs 5th c.BC+ __3 a request of necessity, opposed to ἀξίωσις (a claim of merit), Refs 5th c.BC+: generally, request, τὴν πρίν γε χ. ἠνύσασθ᾽ ἐμοῦ πάρα Refs 4th c.BC+; κἀγὼ.. τοιάνδε σου χ. ἔχω make such a request of or to thee, Refs __II business, ὡς πρὸς τί χρεία; for what purpose? Refs 5th c.BC+ __II.b especially military or naval service, ἡ πολεμικὴ χ. καὶ ἡ εἰρηνική the employments of war and of peace, Refs 4th c.BC+; αἱ κατὰ θάλατταν [χ.], ἡ ἐν τῇ γῇ χ., Refs 2nd c.BC+; οἱ ἐπὶ τῶν χ.LXX+1st c.BC+; in military sense, action, engagement, αἱ κατὰ μέρος χ. Refs 2nd c.BC+ __II.c generally, business, employment, function, Refs; ἡ ἐγκεχειρισμένη χ. the duty assigned, Refs 2nd c.BC+; οὓς καταστήσομεν ἐπὶ τῆς χ. ταύτης NT+1st c.AD+ __II.d a business, affair, matter, like{χρέος}, Refs 2nd c.BC+; τὴν ὑπὲρ τούτων χ. the study of these things, Refs 4th c.BC+ __II.e χ. ἀναγκαία need of nature, Refs 1st c.BC+ __III use, __III.1 as a property, use, advantage, service, χρείης εἵνεκα μηδεμιῆς Refs 6th c.BC+; χρείαν ἔχειν τοῖς ἀνθρώποις to be of service to mankind, Refs; τὰ οὐδὲν εἰς χρείαν things of no use or service, Refs 4th c.BC+; χρείαν ἔχει εἴς τι is of service towards.., Refs 5th c.BC+ services rendered by them, Refs 5th c.BC+; χρείας παρέχεσθαι render services, Decrees cited in Refs 4th c.BC+; ἵνα σοι τὰς χ. παρέσχωμαι (sic) Refs 3rd c.BC+; μεγάλην παρεῖχε χ. τοῖς κοινοῖς πράγμασιν Refs 2nd c.BC+; παρέχειν χ. to be serviceable, useful, Refs 1st c.AD+equipments, Refs 2nd c.AD+ __III.2 as an action, using, use, κτῆσις καὶ χ. Refs 5th c.BC+; ἐν χρείᾳ εἶναι in use, Refs; κατὰ τὴν χ. for use, Refs 5th c.BC+; ἡ χ. τῶν λόγων the employment of words, Refs 5th c.BC+ is made bright by constant use, Refs 5th c.BC+ __IV of persons, familiarity, intimacy, τινος with one, Refs 5th c.BC+: generally, any relation of business or intercourse, ἐν χρείᾳ τινὶ τῇ πρὸς ἀλλήλους Refs 5th c.BC+in the relationship, capacity, Refs 3rd c.AD+ __V Rhet., pregnant sentence, maxim, frequently illustrated by an anecdote, Sen.Refs 1st c.AD+: plural, title of works by Zeno Refs 5th c.BC+, a collection of sayings of courtesans, Refs 1st c.AD+
ὀφείλ-ω, imperfect ὤφειλον; Epic dialect ὀφέλλω (also Aeolic dialect, Refs 4th c.BC+imperfect ὤφελλον or ὄφελλον, see infr. II. Refs 8th c.BC+: future ὀφειλήσω Refs 5th c.BC+: aorist 1 ὠφείλησα Refs 5th c.BC+ (ἐπ-): perfect ὠφείληκα: pluperfect -ήκεινRefs 4th c.BC+aorist 2 ὤφελον (see. below Refs:—passive, aorist participle ὀφειληθείς Refs 5th c.BC+. (Cretan dialect ὀφήλω Refs, written ὀπέλο Refs 4th c.AD+ ὀφέλλω (see. above) and ὀφήλω Refs 4th c.BC+: in early Attic dialect Inscrr. written both ὀφελ -IG 12.91.8Refs:—owe, have to pay or account for, τὸ καὶ μοιχάγρι᾽ ὀφέλλει Refs 8th c.BC+; ὅτι μοι.. ζωάγρι᾽ ὀφέλλειςRefs 8th c.BC+; τί ὀφείλω; what do I owe? Refs 5th c.BC+; ὀ. ἀργύριον, χρέα, Refs 5th c.BC+ to be debtor to another, Refs 5th c.BC+: absolutely, to be in debt, Refs 5th c.BC+; οἱ ὀφείλοντες debtors, Refs 4th c.BC+:—passive, to be due, ἔνθα χρεῖός μοι ὀφέλλεται (variant{ὀφείλεται}) Refs 8th c.BC+; τὸ ὀφειλόμενον a debt,Refs 5th c.BC+ __2 metaphorically, ὀ. μέλος τινί Refs 5th c.BC+; ὀ. χάριν, see at {χάρις} Refs 5th c.BC+:—passive, ὀφείλεταί τινι ἐκ θεῶν κλέος Refs 5th c.BC+; τοὐφειλόμενον πράσσουσα Δίκη what is due, Refs 4th c.BC+ __3 as a legal term, to be bound to render, εὐθύνας ὤφειλον Refs 5th c.BC+, incur a penalty, ζημίαν Refs 5th c.BC+ __4 in passive, of persons, to be due or liable to, θανάτῳ πάντες ὀφειλόμεθα LXX+4th c.BC+our help is due, Refs 1st c.BC+ __II with infinitive, to be bound, to be obliged to do, ὀφέλλετε ταῦτα πένεσθαι ye are bound, ye ought to.., Refs 8th c.BC+; and of things, ought to be, ὁ λόγος οὐκ ἀκριβῶς ὀ. λέγεσθαι Refs 4th c.BC+:—passive, δράσαντι γάρ τοι καὶ παθεῖν ὀφείλεται Refs 4th c.BC+; σοὶ τοῦτ᾽ ὀφείλεται παθεῖν it is thy destiny to.., Refs 5th c.BC+ __II.2 in this signification Epic dialect imperfect ὤφελλον or ὄφελλον and aorist ὤφελον or ὄφελον are used of that which one has not, but ought to have, done (ought being the pret. of owe), ὤφελεν ἀθανάτοισιν εὔχεσθαι Refs 8th c.BC+ __II.3 these tenses are also used, followed by present or aorist infinitive, in wishes that something were or had been in present or past, ἀνδρὸς.. ὤφελλον ἀμείνονος εἶναι ἄκοιτις I ought to be.., would that I were.. ! Refs 8th c.BC+; τὴν ὄφελ᾽ ἐν νήεσσι κατακτάμεν Ἄρτεμις would that Artemis had slain her !, Refs 8th c.BC+ O that thou hadst!, Refs 8th c.BC+ O that I had.. !,Refs 8th c.BC+; ὡς ὄφελεν.. Refs 8th c.BC+.. would thou hadst never.. !, Refs 8th c.BC+; ὤφελες.. Refs 5th c.BC+; ὤφελε.. Refs 5th c.BC+; εἴθ᾽ ὤφελ᾽.. Refs 5th c.BC+; εἰ γὰρ ὤφελον.. Refs 5th c.BC+; ὡς ὤφελες.. Refs 5th c.BC+; ὡς μήποτ᾽ ὤφελον.. Refs 5th c.BC+; ὄφελε.. Refs 5th c.BC+; μήποτ᾽ ὄφελον.. Refs 5th c.BC+ is used in late Epic dialect, ὡς μὴ ὤφειλες ἱκέσθαι Refs 8th c.BC+ __II.3.b with indicative, ὤφελε μηδ᾽ ἐγένοντο θοαὶ νέες Refs 3rd c.BC+ __II.3.c ὄφελον (adverb accusative to Refs 2nd c.AD+ in this signification: with accusative et infinitive, ὤμοι ἐγών, ὄφελόν με.. ὀλέσθαι NT+1st c.AD+; ὤφελον (sic) εἰ ἐδυνάμεθα πέτασθαι Refs 2nd c.AD+infinitive, ὄφελομ μὲν ἡ θεὸς.. στερῆσαι.. Refs 2nd c.BC+ __III impersonal ὀφείλει, it behoves, with accusative et infinitive, Refs 5th c.BC+; ὄφελλέ με μήτε.. εἰσοράαν κτλ. Refs 3rd c.BC+participle, absolutely, αἱ ὀφείλουσαι ἱερουργίαι τῶν θεῶν the due services of the gods, Refs 2nd c.AD+; κατὰ τὸν ὀφείλοντα καιρόν Refs 2nd c.AD+. (ὦφλον, ὤφληκα, aorist and perfect of ὀφλισκάνω, were probably originally aorist and perfect of ὀφείλω: ὄφελον in signf. II. Refs may be originally neuter participle of ὤφελε (signification Refs
ἀνάγκη, Ionic dialect and Epic dialect ἀναγκαίη, ἡ, force, constraint, necessity, κρατερὴ δ᾽ ἐπικείσετ᾽ ἀ.Refs 8th c.BC+; ἀναγκαίη γὰρ ἐπείγειRefs 8th c.BC+adverb, ἀνάγκῃ perforce, of necessity, ἀείδεινRefs 8th c.BC+: in active sense, forcibly, by force, ἴσχειν, ἄγειν, Refs 8th c.BC+; opposed to ἑκόντες, Refs 5th c.BC+ with infinitive, it must be that.., is necessary that..,Refs 8th c.BC+: with dative person, ἀ. μοι σχεθεῖνRefs 4th c.BC+ —in Trag. frequently in answers and arguments, πολλή γ᾽ ἀνάγκη, πολλή᾽ στ᾽ ἀνάγκη, or πολλή μ᾽ ἀνάγκη, with which an infinitive may always be supplied, Refs 5th c.BC+; ἀνάγκη μεγάλη [ἐστίRefs 5th c.BC+ with infinitive, NT __2 necessity in the philosophical sense, Refs 4th c.BC+; logical necessity, MetaphoricalRefslaws of nature, τίσιν ἀνάγκαις ἕκαστα γίγνεται τῶν οὐρανίωνRefs 5th c.BC+ __2.b natural need, γαστρὸς ἀνάγκαιςRefs 5th c.BC+ __2.c ἡ ἀ. τοῦ τόπου the lie of the ground as a necessary condition, Refs __2.d ἀνάγκη δαιμόνων, αἱ ἐκ θεῶν ἀνάγκαι, fate, destiny, Refs 5th c.BC+: frequently personified in Poets, Refs 5th c.BC+ __3 compulsion exerted by a superior, ἀ. προστιθέναι, ἐπιτιθέναι, Refs 5th c.BC+ __3.b violence, punishment, especially of torture, mostly plural, ἐς ἀνάγκας ἄγεσθαιRefs 5th c.BC+; τὰ πρὸς ἀνάγκας ὄργανα instruments of torture, Refs 2nd c.BC+: later in singular, ἡ ἀ. τῶν βασάνωνRefs 1st c.AD+under torture, Refs 5th c.BC+; δολοποιὸς ἀ., i. e. the stratagem of Nessus, Refs 5th c.BC+ __3.c duress, 'force majeure', ὅρκους οὓς ποιέονται ἐν ἀνάγκῃ ὄντεςRefs 3rd c.AD+; stress of circumstances, ἀκούσιοι ἀ.Refs 5th c.BC+ __3.d treatment by mechanical force, τῶν ἀναγκῶν τινὰ προσφέρεινRefs 5th c.BC+ __4 bodily pain, anguish, κατ᾽ ἀνάγκην ἕρπειν painfully, Refs 5th c.BC+; ὑπ᾽ ἀνάγκης βοᾶνRefs 5th c.BC+: generally, distress, ἐν ἀνάγκαις γλυκὺ γίνεται καὶ τὸ σκληρόνNT+4th c.BC+ __II tie of blood, kindred, Refs 5th c.BC+ __III ={ἡ δικαστικὴ κλεψύδρα}, Refs 5th c.AD+
ἀναγκ-αῖος, α, ον, in Attic dialect also ος, ον Refs 5th c.BC+: of, with, or by force: __I active, constraining, applying force, μῦθος ἀ. a word of force, Refs 8th c.BC+; χρειὼ ἀ. urgent necessity, Refs 8th c.BC+; ἦμαρ ἀ. day of constraint, i.e. life of slavery, Refs; ἀ. τύχη a doom imposed by fate, or fateful chance, Refs 5th c.BC+ (but, fatal chance, Refs 6th c.BC+; τῆς ἀρχῆς τῷ ἀ. παροξυνομένους by the compulsory nature of our rule, Refs 5th c.BC+; ἐξ ἀναγκαίου under stress of circumstances, Refs 5th c.BC+ __I.2 forcible, cogent, πειθώRefs 5th c.BC+; τὰ-ότερα τῶν ἀντιγράφων the more authoritative copies, Refs 5th c.BC+ __II passive, constrained, forced, twice in Refs 8th c.BC+ soldiers perforce, Refs 8th c.BC+; so δμῶες ἀ.Refs trusty, serviceable, see below Refs __II.2 necessary (physically or morally), οὐκ ἀ. unnecessary (on its different senses in philosophy see Refs 4th c.BC+ it is necessary to.., Refs 5th c.BC+; γίνεταί μοι ἀναγκαιότατον, with infinitive, Refs 5th c.BC+; ἀ. κακόν a necessary evil, Refs 4th c.BC+: also with infinitive, ἔνιαι τῶν ἀποκρίσεων ἀναγκαῖαι διὰ μακρῶν τοὺς λόγους ποιεῖσθαιRefs 5th c.BC+; [μαθήματα] ἀναγκαῖα προμεμαθηκέναι necessary for us to have learnt them before, Refs __II.3 τὰ ἀ. necessaries of life, Refs 5th c.BC+ __II.3.b τὰ ἀ. things necessary to be done, Refs 5th c.BC+; τὰ ἐκ θεοῦ ἀ. the appointed order of things, HGRefs 5th c.BC+ __II.4 indispensable, i. e. a bare minimum, frequently in superlative, τὸ ἀναγκαιότατον ὕψος the least height that was absolutely necessary, Refs 5th c.BC+; ἡ ἀναγκαιοτάτη πόλις the least that could be called a city, Refs 5th c.BC+; αὐτὰ τἀναγκαιότατ᾽ εἰπεῖν give a bare outline of the facts, Refs 4th c.BC+; ἡ ἀ. συγγένεια the most distant degree of kinship recognized by law, Refs 5th c.BC+: hence, scanty, makeshift, παρασκευήRefs __II.5 of persons, connected by necessary or natural ties, i. e. related by blood, Refs 5th c.BC+kinsfolk, NT+5th c.BC+ __II.6 Astrology texts, efficacious, Refs 2nd c.AD+ line of fate, Refs __II.7 costly, ὄξοςRefs 5th c.AD+; ἐσθήςRefs __III adverb -ως of necessity, perforce, ἀ. ἔχει it must be so, Refs 5th c.BC+; ἀ. φέρειν, opposed to ἀνδρείως, Refs 5th c.BC+; as best might be, Refs 5th c.BC+ __III.2 γελοίως καὶ ἀ. λέγειν in a narrow sense (compare Refs 2nd c.AD+:—superlative ἀναγκαιότατα, λέγειςRefs 5th c.BC+ __III.3 strictly, κελεύεινRefs 1st c.AD+ __IV οἱ ἀ. τόποι privy parts, Refs 2nd c.AD+ __V see {ἀναγκαῖον}, τό
χρῄζω, Refs 6th c.BC+present and imperfect (but see below Refs: Epic dialect and Ionic dialect χρηΐζω, as always in Refs 8th c.BC+; written χρηιίζω, Refs 5th c.BC+; also χρεΐζω, Refs 3rd c.BC+; Doric dialect χρῄζω Refs 5th c.BC+; also χρήζω Refs 3rd c.BC+; χρείζω Refs 2nd c.BC+: sicil. Doric dialect χρῄσδω Refs 3rd c.BC+; Megarian dialect Doric dialect χρῄδδω Refs 5th c.BC+: future χρῄσω Refs 5th c.BC+, Ionic dialect χρηΐσω Refs 5th c.BC+: aorist Ionic dialect χρηΐσαι probably Refs; participle χρηΐσαςRefs: (χρή):—want, lack, have need of, with genitive, χρηΐζοντα.. ἰητῆρος Refs 8th c.BC+; δύο χρῄσει [μεσοτάτων] Refs 5th c.BC+ [same place]: absolutely in participle χρηΐζων needy, poor, Refs 8th c.BC+ __2 desire, long for, crave, χρηΐζειν ἀπεόντοςRefs 5th c.BC+; τοῦ μακροῦ χ. βίου Soph.Refs 5th c.BC+; an infinitive may frequently be supplied, φράζε.. ὅ τι χρῄζεις (i.e. φράζειν) Refs 5th c.BC+; τί δῆτα χρῄζει;Refs __2.b with accusative person et infinitive, ask or desire that one should do a thing, Refs 5th c.BC+; so with genitive person et infinitive, desire of one to do, Refs; in Trag., with infinitive only, desire to do a thing, Refs 5th c.BC+ __2.c with double genitive person et of things, τῶνδε ἐγὼ ὑμέων χρηΐζων συνέλεξα hdt.Refs __2.d χρῄζειν παρά τινος with infinitive, Ps.-Refs 5th c.BC+ __3 participle χρῄζων is used absolutely for εἰ χρῄζει, if one will, if one chooses, Refs 6th c.BC+; ἄλλα φανεῖ χρῄζων (i.e. Ἑρμῆς) if propitious, Refs; ἢν τὸν θεὸν χρῄζοντ᾽ ἔχῃ Refs 5th c.BC+; ποταγγελλέτω ὁ χρῄζων, ={ὁ βουλόμενος}, Refs; also τὸ χρῇζον your solicitation, E.IA 1017. __II passive, χρησθείς is falsa lectio in Refs 5th c.BC+
Included with: ἐπᾰνάγκ-ης, used only in neuter: __1 ἐπάναγκές [ἐστι] it is compulsory, necessary, with infinitive, Refs 5th c.BC+; μηδὲν ἐ. ἔστω let there be no compulsion,Refs __2 as adverb, on compulsion, ἐ. κομῶντες wearing long hair by fixed custom, Refs 5th c.BC+; ἐ. λέγειν, ἐντίθεσθαι, NT+4th c.BC+
ἐπιτήδ-ειος, α, ον: Ionic dialect ἐπιτήδ-εος, έη, εον Refs 5th c.BC+: Doric dialect -τάδειος [ᾱ] Refs 5th c.BC+; -έστερος, -έστατος, Refs 5th c.BC+: (ἐπιτηδές):— made for an end or purpose, fit or adapted for it, suitable, convenient, νομαί Refs, etc.; πρός τι Refs 5th c.BC+infinitive, χωρίον -ότατον ἐνιππεῦσαι most fit to ride in, Refs 5th c.BC+; ἐ. ὑπεξαιρεθῆναι convenient to be put out of the way, Refs 5th c.BC+; ἐ. ξυνεῖναι a fit person to live with, Refs 5th c.BC+; also ἐ. ὀστρακισθῆναι deserving to be ostracized, Refs 5th c.BC+; ἐκλεγόμενος τὸν ἐ. ἔπαισεν ἄν struck him who deserved it, Refs 5th c.BC+; but ἐ. ἐς ὀλιγαρχίαν ἐλθεῖν likely or inclined to come, Refs 5th c.BC+ __II useful, serviceable, necessary, __II.1 of things, ὀλιγαρχία ἐ. τοῖς Λακεδαιμονίοις fit or serviceable for.., Refs 5th c.BC+; καταστήσειν ἐς τὸ ἐ. to their advantage, Refs 5th c.BC+; οὐδὲν ηὕροντο ἐ. no advantage, Refs 5th c.BC+; ἱερὰ οὐκ ἐ., opposed to καλά, Refs substantive, τὰ ἐ. things requisite, necessaries, especially of provisions, Refs 5th c.BC+: also in singular, what is requisite, needful, Refs __II.2 of persons, serviceable, friendly, Refs 5th c.BC+; τινί to one, Refs 5th c.BC+; ἐ. τῷ πατρί conformable to his will, Refs 5th c.BC+; ἐ. τοῖς πρασσομένοις favourable to.., Refs 5th c.BC+: also as substantive, a close friend, οἱ ἐ. one's friends, Refs 5th c.BC+ __II.3 with genitive, ={ἄξιος}, Refs 2nd c.AD+ __III adverb -είως, Ionic dialect -έως, studiously, carefully, ὑπηρετέεσθαι Refs 5th c.BC+ __III.2 suitably, conveniently, fitly, ποιέειν ἐ. Refs; ἐ. σφίσιν αὐτοῖς πολιτεύειν Refs 5th c.BC+: comparative -ότερονRefs 5th c.BC+ __III.3 ἐ. ἔχειν τινί to be on friendly terms with.., Refs 2nd c.AD+
προσδέω, __A bind on or to, πρὸς ὕπερον τὸ ξύλον Refs 5th c.BC+:—middle, σιδήριον ὀξὺ -δησάμενος πρὸς τὸν δάκτυλον Refs 5th c.BC+:—passive, ἥμισυ ἀσκοῦ οἱ προσδέδεται Refs 5th c.BC+ __A.2 with accusative only, attach, τοὺς κάλους Refs 5th c.BC+
προσοφείλω, owe besides or still, ἔτι πολλά Refs 5th c.BC+, etc.: absolutely, προσοφείλοντας ἡμᾶς ἐνέγραψεν Refs 4th c.BC+:— passive, to be still owing, ὁ προσοφειλόμενος μισθός Refs 5th c.BC+; ἡ ἔχθρη ἡ προσοφειλομένη ἐς Ἀθηναίους ἐκ τῶν Αἰγινητέων the hatred which was still due from the Aeginetans to the Athenians, i.e. their ancient feud, Refs 5th c.BC+ __II to be behindhand, Refs 2nd c.BC+
χρή, impersonal, Refs 8th c.BC+; Aeolic dialect χρῆ Refs 7th c.BC+; other forms are contractions (crases) of χρή (probably originally a neuter substantive) with forms of εἰμί (sum): future χρἤσται Refs 5th c.BC+: subjunctive χρῇ Refs 5th c.BC+; infinitive χρῆναι Refs 5th c.BC+; also χρῆν (see. below 111); participle neuter plural χρηεόντα (or χρὴ ἐόντα) Refs 3rd c.AD+: imperfect ἐχρῆν Refs 5th c.BC+: frequently also without the augment, χρῆν Refs 5th c.BC+; both forms in Refs 5th c.BC+: future χρήδει Refs 5th c.BC+: —it is necessary: with infinitive praes. aut aorist, it must needs, one must or ought to do (like δεῖ, which is only once used in Refs 8th c.BC+; ὅτι χ. πάσχειν ἐθέλωRefs 5th c.BC+: more frequently with accusative person et infinitive, one must, ἐμὲ δὲ χ. γήραϊ πείθεσθαι Refs 8th c.BC+; οὐδέ τί σε χ. νηλεὲς ἦτορ ἔχειν Refs 5th c.BC+—Sts. the infinitive must be supplied from the context, especially in Refs 8th c.BC+ (i.e. ἀποπαύεσθαι) Refs 8th c.BC+; ὅθι χ. πεζὸν ἐόντα (i.e. μάρνασθαι) Refs 8th c.BC+; so in Trag. and Attic dialect, πορθεῖν ἃ μὴ χ. (i.e. πορθεῖν) Refs 4th c.BC+; φύς τ᾽ ἀφ᾽ ὧν οὐ χρῆν (i.e. φῦναι), ξὺν οἷς τ᾽ οὐ χρῆν (i.e. ὁμιλεῖν) ὁμιλῶν Refs 5th c.BC+; ἔκανες ὃν οὐ χρῆν (i.e. κτεῖναι) Refs 4th c.BC+; ἐπιπλεύσειέ τις ὡς χ. (i.e. ἐπιπλεῦσαι) Refs 5th c.BC+; θύσαντες οἷς χ. (i.e. θῦσαι) Refs 5th c.BC+ —The imperfect frequently expresses something that ought to have been, but is not, ἐνθάδ᾽ οὐ παραστατεῖ, ὡς χρῆν, ὈρέστηςRefs 5th c.BC+ __2 in Refs 8th c.BC+infinitive, with accusative person et genitive of things, οὐδέ τί σε χρὴ ἀφρποσύνης thou hast no need of imprudence, i. e. it does not befit thee, Refs 8th c.BC+; μυθήσεαι ὅττεό (i.e. ὅτου) σε χ. Refs is found in most codices of Refs 5th c.BC+ __3 with dative person pro accusative is not found; in Refs 8th c.BC+, the dative belongs to the infinitive μέλει; in Refs 5th c.BC+ Dobree restored με for γ; in Refs 5th c.BC+ depends on μετεῖνα; in Refs 5th c.BC+ __II sometimes in a less strong sense, πῶς τοῦτο περᾶσαι χρ; how is one to get through this? Refs 3rd c.BC+; τί ἐχρῆν με ποιεῖ; what was I to do? Refs 4th c.BC+; ἓν οὐδὲν κατέστη ἴαμα ὅτι χρῆν προσφερόντας ὠφελεῖν there was no one remedy by the application of which one could (or was bound to) help them, Refs 5th c.BC+ __III τὸ χρῆν (infinitive) fate, destiny, Refs 5th c.BC+; τὸ χρή Refs; conjecture for τὸ χρεών (monosyllable) in Refs
† [חֲשַׁח] vb. need (Assyrian h̬ašâh̬u, crave; Syriac ܚܫܰܚܬܳܐ in need of; not 𝔗);— Pe. Pt. pl. חָֽשְׁחִין Dn 3:16, sq. Inf. (van d. H., wrongly, חַשׁ׳).
† [חַשְׁחָה] n.f. thing needed (Syriac ܚܫܰܚܬܳܐ; Nö in K p. 175);—pl. חַשְׁחָן Ezr 6:9.
† [חַשְׁחוּ] n.f.coll. things needed, requirement (Syriac id.);—cstr. חַשְׁחוּת בֵּית אֱלָהָךְ Ezr 7:20.
† [צֹ֫רֶךְ] n.[m.] need (Aramaic);—sf. כְּכָל־צָרְכֶּ֑ךָ 2 Ch 2:15 according to all thy need, cf. Ecclus 8:9 + often.