Domains / Giving and Bestowing

Giving and Bestowing

Community Cluster · 41 senses · 24 lemmas

Lemmas in this domain

נָתַן2007 vb. give, put, set (Ecclus נתן 44:19 + often; OHeb נתן־יהו n.pr.m. Lzb 327; NH = BH; Ph. יתן, נתן in n.pr. מתנת, etc., Lzb 292, 327; Assyrian nadânu DlHWB 450 (rarely ittan Id ib. 488); Zinj. נתן, also in n.pr., Lzb 327 Cook 84; Nab. Impf. ינתן, and n.pr.; Palm., also n.pr. Lzb l.c. Cook l.c.; 𝔗 Impf. יִתֵּן, Inf. מִתַּן; Sab. נתן Hal 154, Liḥ n.pr. נתנבעל [North-&Sem. form] DHMEpigr. Denkm. 80, No. 35; Chr Pal. Aramaic ܢܬܢ (rare) SchwallyIdiot. 58; Syriac Impf. ܢܶܬܶܠ, Inf. ܡܶܬܰܠ LindbergVergl. Sem. Gram. 93 f., but Mand. נתן NöM 52);— Qal1917 Pf. נ׳ Gn 24:53 +; 2 ms. נָתַ֫תָּ Ju 15:18 +, נָתַ֫תָּה Gn 3:12 +, תַּתָּה 2 S 22:41 (defended as vulg. form with aphaer. of נ׳ by Th Ges Lgb. 139 Ew§ 195 b Köi. 300 De ψ 18:41 al.; נָתַתָּה (so ‖ ψ 18:41) Ol§ 89 Sta§ 127 b Ges§ 19 i (hesitantly), Klo Bu Löhr HPS, cf. Hup-Now ψ 18:41); 2 fs. נָתַתְּ Ez 16:33, 36, נָתַתְּי v 18, sf. נְתַתִּיהוּ v 19; 1 s. נָתַ֫תִּי Ju 1:2 +, etc.; Impf. יִתֵּן Gn 43:14 +, וַיִּתֵּן 15:10 +; sf. 3 ms. יִתְּנֶ֫נּוּ Lv 5:24 Ec 2:21; 1 s. אֶתֵּן Gn 12:7 +; 1 pl. נִתֵּן 34:21 +, נִתַּן־ Ju 16:5, etc.; Imv. ms. תֵּן 2 K 4:42 +, תֶּן־ Gn 14:21, תְּנָה 1 S 2:15 +, sf. תְּנֵ֫הוּ Ne 1:11 1 Ch 21:22, תְּנֶנָּה 1 S 21:10; fs. תְּנִי Gn 30:14 +, תֵּ֑נִי Is 43:6; mpl. תְּנוּ Gn 34:8 +; Inf. abs. נָתוֹן Dt 15:10 +, נָתֹן Nu 21:2 +; cstr. נְתֹן 20:21, נְתָן־ Gn 38:9, לְתִתֵּן 1 K 6:19 (but read לָתֵת so Ol§ 224 d Ges§ 66 i Benz), תתן also 17:14 Kt (Qr תֵּת)—> these forms retained by Ew§ 238 c Köi. 305;—תֵּת Gn 4:12 +, especially לָתֵת 15:7 +, לָתֵת־ Ju 21:18, לָתֶת־ Ex 5:21 (so Ginsb, van d. H. לָתֵת־, cf. also Ki in Köi. 304 f.) +; sf. תִּתִּי Gn 29:19 +, תִּתְּךָ Dt 15:10 +, etc.; Pt. נֹתֵן Ju 21:18 +, etc.;— 1. give: a. = give personally, deliver or hand to, c. acc. rei + ל pers. 1 S 10:4; 22:10 2 K 22:10 Lv 5:16 (P) 22:14 (H) Ru 4:7 + often; in trade Pr 31:24; אֶל־ pers. Gn 21:14 (E), Je 3:8 Lv 15:14 + often; explicitly נ׳ בְּיַד Dt 24:1, 3 (bill of divorce); c. acc. rei alone Ju 5:25. b. = bestow upon, c. acc. rei + ל pers. Gn 24:53 (J) 20:16 (E) 1:29 (P) + often; an understanding heart 1 K 3:9, 12, blessing Dt 12:15, mercy 13:18, cf. Je 16:13; 42:12; strength Dt 8:18 ψ 68:36; the sabbath Ex 16:29 (J) Ez 20:12; = procure for (לְ) one 1 S 17:10 1 K 21:7; יִתֵּן לָכֶם רַחֲמִים לִפְנֵי Gn 43:14 (J) he will give you compassion in the eyes of the man (cf. also 2 b, 3 b); give persons 46:18, 25 (P); of Levites given to (לְ) Aaron and his sons Nu 3:9 cf. 8:19, to י׳ 8:16 cf. 18:6 (all P); especially of י׳’s giving land to Abr. and his descendants Gn 15:18; 26:4 (J) 17:8 (P) Ex 6:8 (P; + מוֹרָשָׁה) + often (pt. in this sense 37 times Dt.), + לִרִשְׁתָּהּ Dt 3:18 +; אַל־תִּתֵּן לַנָּשִׁים תֵילֶ֑ךָ Pr 31:3; + מִן of source נָתַתִּי מִמֶּנָּה לְךָ בֵּן Gn 17:16 (P); c. acc. alone ψ 61:6 Ec 12:7 (רוּחַ); give something to (ל) one for (ל) sthg., in some capacity, אֶת־כָּל־אֶחָיו נ׳ לוֹ לַעֲבָדִים Gn 27:37 +; prob. also נ׳ בְּבָרוּתִי רֹאשׁ ψ 69:22 they gave, as my food, gall (בְּ essentiae), cf. supr. בְּ" dir="rtl" >בְּ 7 c, Hup-Nowad loc.; acc. + inf. נ׳־לִי לֶחֶם לֶאֱכֹל וּבֶגֶד לִלְבּשׁ Gn 28:20 (J), cf. Ex 16:15 (P), Ne 9:15, 20; לֹא נ׳ לָכֶם לֵב לָדַעַת וְעֵינַיִם לִרְאוֹת וְאָזְנַיִם לִשְׁמֹעַ Dt 29:3. Especially c. give woman to (ל) man as (ל) wife, Gn 29:28 (E), 34:8, 12 (J), Jos 15:16, 17 (JE), = Ju 1:12, 13 +; without 2nd ל Gn 29:19(×2) (E), Gn 38:26 Ex 2:21 (J), Gn 34:9, 14, 16 (P), Ju 15:2, 6 +; c. acc. alone, Gn 29:26 (E), 1 S 25:44. d. of (gracious) bestowals of various kinds: give = grant, send rain, גִּשְׁמֵיכֶם Lv 26:4 (H), מְטַר־אַרְצְכֶם Dt 11:14, מָטָר עַל־אַרְצְךָ 1 K 8:36, etc.; also of sending plague of hail Ex 9:23 (E); send herbage (עֵשֶׂב) in (בְּ) your field for (לְ) your cattle Dt 11:15; grant a remnant to (לְ) Judah Je 40:11; וְנָתַתִּי לְךָ אֶת־נַפְשְׁךָ לְשָׁלָל 45:5 and I will grant thee thy life as spoil; grant revenge (acc.) to (לְ) the king on (מִן) Saul, etc. 2 S 4:8, cf. הָאֵל הַגֹּתֵן נְקָמוֹת לִי 2 S 22:48 = ψ 18:48; other gifts Ju 15:18 (בְּיַד), 1 S 1:11 (לְ), Ru 4:13. e. grant a request, שְׁאֵלָה 1 S 1:17, 27 Est 5:3 ψ 106:15 (+ ל pers.), בַּקָּשָׁה Ezr 7:6, תַּאֲוָה Pr 10:24, (רָשָׁע) מַאֲוַיֵּי ψ 140:9, תִּקְוָה Jb 6:8, מִשְׁאֲלֹת לִבֶּ֑ךָ ψ 37:4, cf. יִתֵּן י׳ לָכֶם וּמְצֶאןָ מְנוּחָה Ru 1:9. Especially †f. מִי יִתֵּן who will give or grant, in expressions of wish = O that (I had! etc.; = Assyrian mannu inamdin JägerBAS ii. 279), especially (9 times) Jb.: c. acc. מִי־יִתֵּן עֶרֶב Dt 28:67 cf. v 67, Jb 14:4 ψ 14:7 = 53:7, 55:7 Je 9:1; c. 2 acc. כָּל־עַם י׳ נְבִיאִים Nu 11:29 (JE), lit. who will make all י׳’s people prophets? cf. Je 8:23; c. acc. + כְּ, מִי יִתֶּנְךָ כְאָח לִי Ct 8:1, cf. Jb 29:2; c. acc. + בְּ, אֶת־הָעָם הַזֶּה בְּיָדִי Ju 9:29 O that this people were in my charge! c. acc. + לְ Jb 31:35, lit. who will give to me (לִי) one hearing me? also מִי יִתְּנֵנִי Is 27:4 where sf. appar. = לִי; c. inf. מִי יִתֵּן מוּתֵנוּ Ex 16:3 (P), so 2 S 19:1, מִי יִתֵּן אֱלוֹהַּ דַּבֵּר Jb 11:5; c. impf. תָּבוֹא שֶׁאֱלָתִי Jb 6:8 O that my request might come to pass! 14:13; 31:31; impf. + וְ 19:23(×2); c. pf. יָדַעְתִּי 23:3 O that I knew! (+ וְאֶמְצָאֵהוּ); c. pf. consec. Dt 5:26†. g. permit, c. acc. + inf., לֹא־נְתַתִּיךָ לִנְגֹּעַ אֵלֶיהָ Gn 20:6 (E), cf. 31:7 (E) Ex 3:19 (J) Nu 20:21; 21:23 (JE) + often; om. לְ Jb 9:18; c. ל pers. + inf. 2 Ch 20:10, also לֹא כֵן נ׳ לְךָ י׳ Dt 18:14 not thus hath י׳ permitted to thee; אִם־אֶתֵּן שְׁנָת לְעֵינָ֑י וגו׳ ψ 132:4 Pr 6:4; give thyself (לְ) no rest La 2:18, give him (לְ) no rest Is 62:6. h. = ascribe glory, etc. (acc.) to (לְ) God 1 S 6:5 Jb 36:3, especially imv. Je 13:16 Ezr 10:11 ψ 68:35 cf. 115:1 (so הָבוּ, v. יהב 4); to man 1 S 18:8(×2); unseemliness (תִּפְלָה) to God Jb 1:22. i. = apply, devote heart to seek out, acc. + inf. Ec 1:13, 17; 8:9, 16 Dn 10:12, נ׳ לֵב לְ Ec 7:21 = attend to; conversely אֶת־כָּל־זֶה נָתַתִּי אֶל־לִבִּי Ec 9:1 = all this I set before my mind, 7:2; also (with subj. diff. from ind. obj.) מָה אֱלֹהַי נֹתֵן אֶל־לִבִּי לַעֲשׂוֹת Ne 2:12 cf. 7:5. j. = employ, devote money (acc.) עַל־עֲבֹדַת אֹהֶל מוֹעֵד Ex 30:16 (P). k. give offerings, לְי׳ Nu 18:12 (P), תְּרוּמַת י׳ Ex 30:15 (P), cf. give spoil to (לְ) י׳ Dt 20:14 (י׳ subj.); מִיָּֽדְךָ נָתַנּוּ לָ֑ךְ 1 Ch 29:14; offering to (לְ) idols Ez 6:13; especially to Moloch Lv 20:2, 4, to pass through fire to (ל) M 18:21, etc. l. = consecrate, dedicate to (לְ) י׳ 1 S 1:11 Ex 22:29 (E). m. give a sign or wonder, acc. 1 K 13:3, 5, + לְ pers. Jos 2:12 (JE), with reflex. לְ Ex 7:9 (P), alm. = display, exhibit; cf. נָֽתְנוּ הֲדָרֵךְ Ez 27:10 they set forth, exhibit thy splendour; כִּי יִתֵּן בַּכּוֹס עֵינוֹ Pr 23:31 when it sheweth its sparkle in the cup. n. = pay, wages (acc., + sf.), נ׳ שְׂכָרִי Gn 30:18 (E) he hath paid my hire, Ex 2:9 (E) Dt 24:15, cf. Is 61:8; + ל pers. Je 22:13; a price, נ׳ מִכְרָם Nu 20:19 (JE), וַיִּתֵּן שְׂכָרָהּ Jon 1:3, i.e. paid his fare, passage-money; money (as) price (מחיר) 1 K 21:2, cf. נ׳ כֶּסֶף הַשָּׂדֶה Gn 23:13 (P); pay money for (ב) something Dt 14:26; wealth for (ב) love Ct 8:7; tax or rent, c. acc. rei + ל pers. Gn 47:24 (J); fine (c. id.) Ex 21:32 (E) Dt 22:29, acc. om. v 19, cf. וְנָתַן בִּפְלִלִים Ex 21:22 (v פָּלִיל), נ׳ שִׁבְתּוֹ v 19 (i.e. pay for his lost time), נ׳פִּדְיוֹן נַפְשׁוֹ v 30 (pay redemption-money; all E), cf. וְנ׳ אִישׁ כֹּפֶר נַפְשׁוֹ לְי׳ 30:12 (P); pay votive offering (c. acc. + ל) Lv 27:23 (P); a wager (c. acc. + ל) Ju 14:12, 13. o. c. בְּ, give for (ב) money = sell, תְּנָה־לִּי אֶת־כַּרְמְךָ בְּכֶסֶף 1 K 21:6, cf. Dt 2:28; 14:25 1 Ch 21:22;—נ׳ Ez 27 is trading term, but sometimes connexion obscure and text dub.: give wares for (בְ) 27:12 (but read prob. ך for ב 𝔊 𝔖 Co Berthol), v 13, 16 (del. 2nd ב), v 17, 19, 22 (cf., further, Co Berthol and especially Sm); נ׳ הַיֶּלֶד בַּוּוֹנָה Jo 4:3 (‖ מָכַר); ב instr., give בַּגּוֹרָל by lot Jos 21:8. p. give instead of, exchange for, c. תַּחַת Ex 21:23 (E) 1 K 21:2, 6 Is 43:4; 61:3, בְּעַד Jb 2:4. q. give, i.e. lend, at interest, כַּסְפּוֹ לֹא נ׳ בְּנֶשֶׁךְ Lv 25:37 ψ 15:5, so (acc. om.) Ez 18:8, 13. r. = commit, entrust to, c. acc. + אֶל־ pers. Ex 22:6, 9 (E), c. ל pers. Ct 8:11, c. בְּיַד Gn 30:35; 39:4, 8, 22 (all J), 2 S 10:10. s. give over, deliver up, c. acc. Nu 21:3 (JE) Ju 20:13 1 S 11:12 2 S 14:7; 20:21 1 K 14:16 Ho 11:8 (‖ מִגֵּן), Mi 5:2; נ׳ בָּנָיו פְּלֵיטִים וּבְנֹתָיו בַּשְּׁבִית לְמֶלֶךְ אֱמֹרִי Nu 21:29 (JE); + ל, נ׳ פ׳ לַמָּוֶת ψ 118:18; + לִפְנֵי Dt 7:2, 23; 31:5 + (see Dr Dt. lxxxiii, No. 52, and v. further 2 b ad fin.); especially נ׳ בְּיַד, c. acc., Nu 21:34 (JE) Jos 2:24 (JE) Dt 2:24 + often t. yield produce, fruit, etc., especially of land, ground, Gn 4:12 (J), Lv 25:19; 26:4, 20 (all H), Dt 11:17 Is 55:10 (+ ל pers.) Zc 8:12 ψ 67:7; 85:13 cf. Ez 36:8; of tree Ez 34:27 Lv 26:4, 20 (H) ψ 1:3, + vine Jo 2:22, vine Zc 8:12; abs. root of righteous yields, יִתֵּן Pr 12:12 according to De Str (dub.; proposes to insert פְּרִי); Dy Kau Wild proposes אֵיתָן (as ψ 74:15, etc.), cf. as to sense Ew; other conj. v. Now; cf. Nu 20:8 (P) Zc 8:12 Ct 1:12; 2:13; 7:14. u. = occasion, produce, שֵׂכֶל טוֹב יִתֶּן־חֵ֑ן Pr 13:15 cf. 29:15, חֶרְדַּת אָדָם יִתֵּן מוֹקֵשׁ v 25 trembling before man occasioneth a snare. v. requite to (לְ) a man, according to (כְּ) character 1 K 8:39 = 2 Ch 6:30 Je 17:10; 32:19 ψ 28:4(×2) c. עַל־ + כְּ Ez 7:9; c. עַל־ pers. + acc. of sin 7:3, 4, 8; 23:49 (cf. 2 b). w. = report, mention, וַיִּתֵּן אֶת־מִסְפַּר … אֶל־הַמֶּלֶךְ 2 S 24:9 he reported the number unto the king; וָאֶתְּנָה לוֹ זְמָ֑ן Ne 2:6 and I mentioned to him a time. x. = utter, usually c. acc. קוֹל, utter a sound, lift up the voice: Je 4:16 (+ עַל against), 22:20; 48:34 La 2:7; in weeping, וַיִּתֵּן אֶת־קֹלוֹ בִּבְבִי Gn 45:2 (E), וַיִּבְכּוּ Nu 14:1 (P); + ל pers. Pr 2:3 (‖ לַבִּינָה תִּקְרָא); of wisdom Pr 1:20; 8:1 (‖ קרא); of י׳, especially in thunder of theoph. Am 1:2 2 S 22:14 (‖ יַרְעֵם), = ψ 18:14, Je 25:30 Jo 2:11; of clouds ψ 77:18, the deep Hb 3:10; of young lion’s roaring Am 3:4 Je 2:15; of birds ψ 104:12; קוֹל om., נ׳ דָּוִד … לְהֹדֹת לְי׳ 1 Ch 16:7; so of י׳’s voice in thunder, לְקוֹל תִּתּוֹ Je 10:13 (sc. קוֹלוֹ) at the sound of his uttering (his voice) = 51:16; נ׳ בְּקוֹל Je 12:8 (+ עַל־ against), of י׳ ψ 46:7, הֵן־יִתֵּן בְּקוֹלוֹ קוֹל עֹז 68:34; נ׳ with other words, אֹמֶר v 12 (of י׳); of confession, (acc. + ל pers.) Jos 7:19 (JE) Ezr 10:11. y. give = stretch out, extend, וַיִּתֶּן־יָד Gn 38:28 (J) it put out a hand; וַיִּתֵּן צַמַּרְתּוֹ אֶל־בֵּין עֲבוֹתִים (read עָבוֹת) Ez 31:10, 14 and it stretched its top amid the clouds. z. combinations are: יִתֵּן לְמַכֵּהוּ לֶחִ֑י La 3:30 (humiliation), cf. Is 50:6; וַיִּתְּנוּ כָתֵף סֹרָ֑רֶת Zc 7:11 (of stubbornness), so Ne 9:29 (‖ עָרְפָּם הִקְשׁוּ); also וַיִּתְּנוּ עֹרֶף 2 Ch 29:6 gave, i.e. turned (their) back (on י׳; ‖ וַיַּסֵּבּוּ פְנֵיהֶם מִמִּשְׁכַּן י׳); of compact, תְּנָה אֶת־יָדֶ֑ךָ 2 K 10:15 cf. v 15, so מִצְרַיִם נָתַנּוּ יָד La 5:6; of submission, נָֽתְנָה יָדָהּ Je 50:15 = she (Babyl.) hath surrendered; תְּנוּ יָד לְי׳ 2 Ch 30:8 = submit to י׳; more explicitly, נ׳ יָד תַּחַת שְׁלֹמֹה 1 Ch 29:24; נ׳ מָקוֹם לְ Ju 20:36 give place to (retire before); of sexual relation, אֶל־אֵשֶׁת … לֹא־תִתֵּן שְׁכָבְתְּךָ לְזָ֑רַע Lv 18:20 (H), וַיִּתֵּן אִישׁ בָּךְ אֶת־שְׁכָבְתּוֹ Nu 5:20 (P), so (בְּכָל־בְּהֵמָה) Lv 18:23 (H), cf. 20:15 (H).—יִתֵּן is taken impers. = ‘es giebt,’ there is, there are, in Jb 37:10 Pr 10:24; 13:10 by De, citing Ew§ 295 d, Now Pr 13:10 Str Frankenb (in transl., dub. in note), BaeJb in Kau; but improbable Kau Pr Di Jb, so Hi Bu Du (on Jb 37:10), reading יֻתַּן; cf. KöSynt. § 324 d β. 2. Put, set, nearly = שִׂים, and sometimes ‖ with it: a. lit., (especially often in Ez P); c. acc. + עַל־ on, ring on hand Gn 41:42 (E), cf. Ez 16:11, helmet on head 1 S 17:38, also Je 27:2; 28:14 (in fig.), 1 K 12:4, 9 (in fig.), 18:23 (‖ שִׂים), Ex 12:7 (acc. om.), cf. 25:12, 26, 30 + often P; c. עַל־ = above Ex 25:21; 26:34 (P), = for, נ׳ גֹּרָלֹת עַל־ Lv 16:8 (P), cast lots for; = against Ez 26:8; c. אֶל־ into: ark into cart 1 S 6:8, put one in the stocks Je 29:26 (also c. עַל־ 20:2), in prison 37:18; 38:11, cf. Ex 25:16; 28:30 (P); put water upon (עַל־) sthg. into (אֶל־) vessel Nu 19:17; = toward וַיִּתֵּן פְּנֵי הַצֹּאן אֶל־עָקֹד Gn 30:40 (J; del. Ol Di al.); c. בְּ, cup into hand Gn 40:13 (E), cf. Ju 7:16, also Gn 41:48 (E), cf. 1 K 7:51, Gn 1:17 (P), 9:13 (P), 2 K 19:18, Je 27:8, נ׳ בֶּעָפָר פֶּה La 3:29 (in fig.), נָתַתִּי שִׁפְחָתִי בְּחֵיקֶ֑ךָ Gn 16:5 (J), וְנָתַתָּה בְאָזְנוֹ וּבַדֶּלֶת Dt 15:17 and thou shalt put (the awl) into his ear and into the door (pin his ear to the door); put disease into one Dt 7:15 (‖ שִׂים); inflict blemish (מוּם) on (בְּ), Lv 24:19, 20; וּכְתֹבֶת קַעֲקַע לֹא תִתְּנוּ בָּכֶם 19:28; c. בְּ + לְ, שֶׂרֶט לָנֶפֶשׁ לֹא תִתְּנוּ בִּבְשַׂרְכֶם v 28 (all H); c. לִפְנֵי before, in front of, set food before one, 2 K 4:43, 44; cf. Zc 3:9 Ez 3:20 Ex 30:6; 40:5, 6 (all P); c. בֵּין between, Ex 30:18; 40:17 (P); c. לְ, מִגְרָעוֹת נ׳ לַבַּיִת סָבִיב 1 K 6:6 he put ledges to the house; c. other preps. הָאִשָּׁה אֲשֶׁר נָתַתָּ עִמָּדִי Gn 3:16 (J), the woman whom thou hast set at my side, cf. Ex 31:6 (נ׳ אִתּוֹ; fig. of association, assistance); c. לִקְרַאת Gn 15:10 (J), lay each piece to meet its fellow; he set the sea מִכֶּתֶף הַבַּיִת 1 K 7:39; c. ה loc. put money שָׁמָּה into it 2 K 12:10, so of water Ex 30:18 (P), cf. 40:7 (שָׁם); c. 2 acc. נ׳ אוֹתוֹ בֵּית הַכְּלוּא Je 37:4 cf. v 15; put, place, abs. Ex 40:8 (P; ‖ שִׂים, cf. 26:32); set up, אֶבֶן מַשְׂכִּית בְּ Lv 26:1 (H; ‖ הֵקִים); + לְ pers., lay snare for me ψ 119:110 (in fig.). b. fig., in many phr.: c. עַל, put my spirit upon him Is 42:1, reproach upon one Je 23:40, blessing on Mt. Gerizim, etc., Dt 11:29, curses on enemies 30:7; impose tax upon Ne 10:33 cf. 2 K 23:33; נָתַן הוֹד עַל put majesty upon one 1 Ch 29:25 Dn 11:21 Nu 27:20 (P; מֵהוֹד; cf. ψ 21:6); so also perhaps ψ 8:2 hast set thy majesty upon (over) the heavens, cf. 𝔖 𝔙 𝔗 (read נָתַתָּה for תְּנָה, Hup De Pe Bae al.; other views v. in Thes Ew Ol Now Che We Du); = above, וּנְתָֽנְךָ עֶלְיוֹן עַל־כָּל־גּוֹיֵי הָאָרֶץ Dt 28:1 cf. 26:19; put (sthg.) over mouth Mi 3:5 (i.e. stop one’s mouth, by a gift); = against נ׳ מָצוֹר עַל־ Ez 4:2 (siege), cf. v 2b; c. אֶל־, וָאֶתְּנָה אֶת־פָּנַי אֶל־אֲדֹנָי … לְבַקֵּשׁ Dn 9:3; c. בְּ, words into mouth Dt 18:18 Je 1:9, cf. 1 K 22:23; wisdom into heart, or person, 1 K 10:24 Ex 31:6; 36:1, 2 (all P), cf. ψ 4:8; set peace in earth Lv 26:6 (H); (the idea of) perpetuity (עוֹלָם) in heart Ec 3:11; a purpose, וּלהוֹרֹת נ׳ בְּלִבּוֹ Ex 35:34 (P); וְנָתַתִּי אֶת־יָדִי בְּמִצְרַיִם Ex 7:4 (P); אַל־תִּתֵּן דָּם נָקִי בְּקֶרֶב עַמְּךָ Dt 21:8; וַיִּתֵּן חִנּוֹ בְּעֵינֵי Gn 39:21 (J), and he put his favour in the eyes of the prison-keeper (made the keeper favourable to him), cf. Ex 3:21; 11:3; 12:36 (all E; cf. also 1 b, 3 b); c. בְּ pers. = against, in phr. set my face against, oppose Ez 14:8; 15:7 Lv 17:10; 20:6 (both H); c. בֵּין, = put, i.e. make a covenant between Gn 17:2 (P), cf. Lv 26:46 (H); נ׳ אֶרֶץ לִפְנֵיכֶם i.e. place at your disposal Dt 1:8, 21 cf. 2:36; set ordinances, etc., before, לִפְנֵי (for observance), 1 K 9:6 Je 26:4; 44:10 Dn 9:10; blessings and cursings (for choice) Dt 30:1, 15, 19; נ׳ דֶּרֶךְ בְּרֹאשׁ פ׳ set or place one’s way upon his head, i.e. requite him, Ez 9:10; 11:21; 16:43; 22:31 cf. 17:19, also 1 K 8:32 = 2 Ch 6:23 + (cf. 1 v); לָתֵת נִקְמַת י׳ בְּמִדְיָן Nu 31:3 to set the vengeance of י׳ upon Midian; נ׳ ב׳ ψ 50:20 = set in, i.e. impute to (usually שִׂים ב׳). c. set, appoint, c. acc. + עַל־ over, י׳ hath set a king over you 1 S 12:13 cf. Gn 41:41 (E); c. עַל־ on, נ׳ ישֵׁב עַל־כִּסְאִי 1 K 1:48; c. בְּ in = over, 1 Ch 12:9 Ne 13:4; c. לְ, Nethînîm לַעֲבֹדָה Ezr 8:20; c. acc. alone, idol-priests 2 K 23:5, prophet Je 1:5 (2 acc.), leader Nu 14:4; one instead of (תַּחַת) another 1 K 2:35. d. = assign, designate, c. לְ: God hath assigned victim-flesh to (ל) you, in order to bear sins of people Lv 10:17, cf. Nu 18:8 (both P); cities for (ל) flight of man-slayer Nu 35:6 (P); נָתַתִּי לָכֶם עַל־הַמִּזְבֵּחַ לְכַפֵּר Lv 17:11 (H). 3. Make, constitute, a. c. 2 acc., וְנָתַתִּי נְעָרִים שָׂרֵיהֶם Is 3:4 and I will make boys their princes, cf. Gn 17:5; Ex 7:1 (both P), ψ 18:33 (> וַיַּתֵּר in ‖ 2 S 22:33), 39:6; 69:12; 135:12, etc.; + בֵּין Jos 22:25 (P); + אֶל־ pers. וְנָתַתִּי אֶת־כָּל־אֹיְבֶיךָ אֵלֶיךָ עֹרֶף Ex 23:27 (E), and I will make all thine enemies unto thee a back, i.e. make them shew thee their back, flee from thee, so c. לְ ψ 18:41 = 2 S 22:41. b. c. acc. + לְ, וְנָתַתִּי אֶת־יְרוּשָׁלַיִם לְגַלִּים Je 9:10 and I will make Jerusalem into ruin-heaps, cf. Dt 28:13; Is 42:24; Gn 17:6, 20; 48:4; Nu 5:21; Jos 17:3 (all P) +; נ׳ פ׳ לְרַחֲמִים לִפְנֵי 1 K 8:50 make persons an object of compassion before (in the eyes of), so Ne 1:11 ψ 106:46 Dn 1:9 (cf. also 1 b, 2 b); + לְ pers. for (especially Je.), וּנְתַתִּים לִזְוָעָה לְכֹל מַמְלְכוֹת הָאָרֶץ Je 15:4 and I will make them a terror for all kingdoms of the earth, cf. 24:9; 29:18; 34:17. c. c. acc. + כְּ, וְאֵת הָאֲדָזִים נ׳ כַּשִּׁקְמִים 1 K 10:27 and the cedars he made like the sycomores, i.e. as common, = 2 Ch 1:15, cf. 1 K 16:3 Ez 28:6 Lv 26:19 (H), Ru 4:11; וַיִּתֵּן אֹתָנוּ כִּמְרַגְּלִים Gn 42:30 (E), i.e. regarded, treated us as spies, but ins. בַּמִּשְׁמָר 𝔊 Ol Di Ball Holz,—אַל־תִּתֵּן אֶת־אֲמָֽתְךָ לִפְנֵי בַת בְּלִיַּעַל 1 S 1:16 difficult, (notwithstanding Jb 3:24; 4:19), read prob. כְּ (HPS), or לְ, for לִפְנֵי. d. rarely c. acc. alone: וּמִבְּנֵי יִשׂ׳ לֹא נ׳ שְׁלֹמֹה עֶבֶד 1 K 9:22 and of the sons of Israel Sol. made no slave, but read prob. לְמַם עֹבֵד (as v 21; 𝔊 A εἰς πράγμα om. B 𝔊L; cf. Klo Benz), וָאֶתֵּן עֲלֵיהֶם קְהִלָּה Ne 5:7 and I made (held) over their case a great assembly; make a decree, חֹק, ψ 148:6; perhaps also וַתִּתֵּן אֹתֹת בְּפַרְעֹה Ne 9:10 and thou didst perform signs and wonders against Pharaoh, etc. (cf. שִׂים אוֹתֹת בְּ Ex 10:2 ψ 78:43). Niph.82 Pf. נִתַּן Is 9:5 +; 3 fs. נִתְּנָה Gn 38:14 +; 2 mpl. וְנִתַּתֶּם consec. Lv 26:25; 1 pl. נִתַּ֫נּוּ Ezr 9:7; Impf. יִנָּתֵן Ex 5:18 +, יִנָּ֫תֶן לוֹ 2 Ch 2:13 (Gi v. d. H. יִנָּ֫תֶן־לוֹ); Ptcp. נִתָּן 2 K 22:7; Inf. abs. הִנָּתֹן Je 32:4; 38:3; cstr. לְהִנָּתֵן Est 3:14; 8:13;— 1. be given to (usually c. ל pers.): a. = bestowed upon Jos 24:33 (E), Ez 11:15 (+ לְמוֹרָשָׁה), 33:24 (+ id.), Jb 15:19; Ez 16:34; Nu 26:62 (P), Is 9:5, portion from sacrifice Lv 10:14 (P), glory Is 35:2, birthright 1 Ch 5:1, freedom Lv 19:20 (H). b. given to one (ל) for wife (ל) Gn 38:14 (J), 1 S 18:19. c. provided, usually c. ל Ex 5:16, 18 (J); 1 S 25:27; 2 K 25:30 = Je 52:34, Is 33:16; Ne 13:10; נ׳ מֵרֹעֶה אֶחָד Ec 12:11 they are given from one shepherd (i.e. words of wise) according to Ew De Hi-Now RüetschiKau; Wild underst. subj. of compilers. d. = entrusted to Je 13:20 cf. 2 Ch 2:13; c. עַל־יָדָם 2 K 22:7, בְּיַד 2 Ch 34:16. e. = be given into the power of (usually c. בְּיַד), especially of city (kg., people) given into the hand of foe 2 K 18:30 (+ אֶת־ acc.), 19:10 = Is 36:15; 37:10; Je 21:10 + 18 times Je Lv Chr Dn; earth into hand of wicked Jb 9:24; in good sense Gn 9:2 (P); delivered to death (ל), unto lower world (אֶל־), Ez 31:14; given to us (ל) for devouring (ל) 35:12; חֶרֶב נ׳ Ez 32:20 delivered to the sword (del. 𝔊 𝔖 Co SgfrKau Toy); abs., of צָבָא, Dn 8:12 (al. was appointed, v. especially Dr), 11:6. f. of request, be granted to (ל), Est 2:13; 5:3 (בַּקָּשָׁה), v 6; 7:2; 9:12 (all שְׁאֵלָה), cf. 7:3 (בִּשְׁאֵלָה, בְּבַקָּשָׁה). g. = be permitted Est 9:13 (+ inf.). h. = be issued, published (of royal decree), abs. Est 3:5, 14; 4:8; 8:13, 14; 9:14; of law given בְּיַד מֹשֶׁה Ne 10:30. i. = be uttered, נ׳ שְׁאוֹן קוֹלָם Je 51:55 (of stormers of Babylon). j. be assigned for (ל), Ez 47:11. 2. Be put, set: a. lit., crown בְּרֹאשׁ Est 6:8; of personif. folly נ׳ הַסֶּכֶל בַּמְּרוֹמִים Ec 10:6. b. in imagery of Ezek. נ׳ … בְּיַרְכְּתֵי־בוֹר Ez 32:23, c. אֵת (with) v 29, c. בְּתוֹךְ v 25, vine put (cast) לָאֵשׁ לְאָכְלָה Ez 15:4 into the fire for consuming; fig. of terror נ׳ בארץ 32:25. c. = be made, בֶּן־אָדָם חָצִיר יִנָּתֵן Is 51:12. d. = be inflicted, of blemish (מוּם) Lv 24:20 (c. בְּ pers.). †Hoph. (or Qal pass. Ges§ 53 u) Impf. יֻתַּן 1 K 2:21 + 5 times + 2 S 21:6 Qr (Kt ינתן); וַיֻּתַּן 2 S 18:9;— 1. a. be given, bestowed, abs. Nu 26:54; c. לְ pers. 2 K 5:17; Nu 32:5 (אֶת־ c. acc.; both P); in exchange for (תַּחַת) Jb 28:15. b. = be given to one (ל) for wife (ל) 1 K 2:21 (Abishag, אֶת־ c. acc.). c. = be given, delivered, up to (ל) 2 S 21:6. 2. be put upon (עַלִ־) Lv 11:38 (P); of Absalom וַיֻּתַּן בֵּין הַשָּׁמַיִם וגו׳ 2 S 18:9, וַיִּתָּל (√ תלה) 𝔊 𝔖 We Dr (?), Klo Kit Bu HPS.
I. שׂוּם, שִׂים, vb. put, place, set (cf. NöZMG xxxvii (1883), 532; NH סוּם Pi. designate, fix, שׂום Ecclus 45:5c; 49:6; Ph. שם, Assyrian šâmu, fix, determine; Sab. שׂים set, set up, SabDenkmNo. 7, 1. 6 CISiv. 1; Arabic شَامَ (ى) is insert, sheathe, also compute; Ethiopic ሤመ: put, place; 𝔗 שׂוּם, Syriac ܣܳܡ, Old Aramaic שים);— Qal Pf. 3 ms. שָׂם Gn 21:14 + (2 Ch 1:5 read שָׂם 𝔊 𝔙 Gi Be Kau Benz), sf. שָׂמוֹ Ez 17:4 +, שָׂמָ֫הוּ 7:20; 3 fs. שָׂ֫מָה 1 S 19:13, sf. שָׂמָ֫תְהוּ Ez 19:5; 24:7; 2 ms. שַׂמְתָּ Je 32:20 +; 3 pl. שָׂמוּ Gn 40:15 +; 1 pl. שַׂמְנוּ Is 28:15, etc.; Impf. 3 ms. יָשׂוּם Ex 4:11, יָשִׂים Gn 30:42 +, יָשִׂם Jb 23:6; juss. יָשֵׂם 1 S 22:15 +; וַיָּ֫שֶׂם Gn 2:8 +; sf. יְשִׂמֵנִי 2 S 15:4, וַיְשִׂימְךָ 1 K 10:9; 2 fs. וַתָּשִׂימִי Is 51:23; וָאָשִׂים 1 S 28:21 +, וָאָשִׂ֫ימָה Ezr 8:17; Ju 12:3 Qr (Kt ואישׂמה); 2 mpl. תָּשִׂימוּ Gn 32:17 +, תְּשִׂימ֫וּן Ex 22:24 +, etc.; Imv. ms. שִׂים Gn 24:2 +, etc.; Inf. abs. שׂוֹם Dt 17:15 +, cstr. שׂוּם 44:7 +, שִׂים Jb 20:4 + 2 S 14:7 Qr (Kt שׂום), שׂימו Is 10:6 Kt (Qr שׂוּמוֹ), etc.; Pt. שָׂם Am 7:8 +, fs. הַשָּׂמָ֫ה Is 51:10 (so read for MT הַשָּׂ֫מָה); pl. שָׂמִים Mal 2:2 +; pass. שִׂים Nu 24:21 (cf. Di), Ob 4; f. according to most שׂוּמָה 2 S 13:32 (van d. H. שׂימה Kt), but v. infr.; שִׂימָ֫ה ψ 56:9 Bae Buhl, but most Imv. ms.;—put, set (often ‖ נָתָן 2, q.v.), c. acc. pers. vel rei (expr. or impl.): 1. a. put, set, in a place, + שָׁם Gn 2:8 (J), + acc. loc. 28:11 (E) + 5 times +, c. 2 acc. + loc., 2 K 10:8 heads (in) heaps at (acc. loc.), cf. Lv 24:6 (עַל); + ב 40:15 (E), fig. of י׳, put his name, בִּירוּשׁ׳ 2 K 21:7 = 2 Ch 33:7, cf. c. שָׁם 1 K 9:3; Dt 12:5 + 6 times; especially ב of receptacle Gn 31:34 (E), Ex 2:3 (E), Ju 6:19 + often; sackcloth on (ב) loins Gn 37:34 (J), 1 K 20:31, crown on head Zc 6:11; Est 1:17, shoes on feet Ez 24:17; hook, etc., in nose 2 K 19:28 = Is 37:29; Jb 40:26, incense בְּאַפֶּ֑ךָ Dt 33:10, i.e. cause thee (י׳) to smell it; feet in stocks (fig.) Jb 13:27; 33:11; knife into throat Pr 23:2 (fig. of self-restraint, Fl in De); words into mouth Ex 4:15 (J), Nu 22:38 (E) + 8 times, + Dt 31:19 teach to say or sing; into heart Jb 22:22, ins. also 1 S 29:10 𝔊 Th We Dr Kit Bu HPS; trust in God ψ 78:7; (guilt of) blood into house Dt 22:8, cf. Ju 9:24 (עַל pers.; so, c. נָתַן Dt 21:8; Je 26:15; Jon 1:14); something into hand Ex 4:21 (E), of wonders, i.e. enable hand to do them; elsewhere = take, of hammer Ju 4:21, booty 1 K 20:6, so (fig.) take one’s life (נֶפֶשׁ) into one’s palm (i.e. risk it) Ju 12:3; 1 S 19:5; 28:21; Jb 13:14; put eyes בַּפּוּךְ 2 K 9:30 (v. פּוּךְ, cf. Is 54:11); נֶפֶשׁ (= person), בַּחַיִּים ψ 66:9 (subj. י׳); set men at (the use of) implements 2 S 12:31 (prob., cf. Dr HPS; > וַיָּשַׂר(ם) sawed them with, as ‖ 1 Ch 20:3, Th We); 1 K 2:5 (‖ נתן) is dub.; 𝔊L Klo Kit read וַיִּקֹּם; charge something against (ב pers.; properly put in, i.e. attribute, impute, to) 1 S 22:15; Jb 4:18; so, c. ל pers. Dt 22:14, cf. (ל om.) v 17; put בְּקֶרֶב Am 7:8; Is 63:11, בְּתוֹךְ Ez 26:12. b. put something upon (עַל) Nu 21:8, 9 (E) + often; jewels, clothes, on person Gn 24:17 (J), 41:42 (E), Lv 8:8 (P), Ru 3:3, turban Zc 3:5(×2); Ex 29:5 (P), Lv 8:9 (P) cf. (prep. om.) Jb 24:15; 36:13 (fig.), girdle Je 13:1, 2, sackcloth 1 K 21:27; שׂ׳ אָדָם עַל־הָאָרֶץ Jb 20:4 (of man’s creation); of siege and siege engines, עַל = against, Mi 4:14; Ez 4:2; 23:24; put, lay, upon (עַל), 2 K 4:29 +; hand Gn 48:18 (J) + 3 times, + upon mouth, in silence Ju 18:19; Jb 21:5, and awe Mi 7:16, so c. ל Jb 29:9, לְמוֹ 40:4, 40, upon (עַל) head 2 S 13:19 (in despair, cf. Je 2:37); acc. of disease Ex 15:26 (J), so (ב pers.) v 26 Dt 7:16; fig., spirit (עַל) Nu 11:17 (JE), name 6:27 (P), duty Jb 37:15 (?), reproach 1 S 11:2, רָעָה תַּחַת טוֹבָה ψ 109:5 (𝔖 Bae וַיָשִׁיבוּ, so, or וַיְשַׁלְּמוּ, Hup Che); שׂ׳ עַל לֵב Ct 8:6 (sim.), so, fig., = remember, treasure up, Is 42:25; 47:7 (‖ זָכַר), + 6 times, c. אֶל 2 S 13:33; 19:20 (‖ id.); c. ב 1 S 21:13; cf. שׂ׳ בְּאָזְנֵי Ex 17:14 (E), impress upon. c. put, lay, set, c. ל, 2 K 11:16 lay (violent) hands on = 2 Ch 23:15; put end to Jb 18:2; 28:3; set לְמָרוֹם 5:11; render glory to Jos 7:19 (JE; ‖ נָתַן), Is 42:12; make covenant with 2 S 23:5; set food for Gn 43:32 (J), 2 S 12:20, prep. om. Gn 43:31 (J), so c. לִפְנֵי 1 S 9:24; 28:22; 2 K 6:22; שׂ׳ לִפְנֵי elsewhere Ju 18:21, of precedence Gn 48:20b (E); set laws (as authoritative) לִפְנֵי Ex 19:7; 21:1 (both E), Dt 4:44; God (as moral ruler) לְנֶגְדָּם ψ 54:5; 86:14; שׂ׳ נֶגֶד also Gn 31:37 (E), נֹכַח Ez 14:4, 7; לְעֵינֵי Gn 30:41 (J). d. put, c. בֵּין Jos 24:7 (E) + 5 times (Ex 8:19 v. פְּדוּת p. 804), + Gn 30:36 (J), 32:17 (E), put space between; c. תַּחַת Ex 17:12 (E), + 3 times (Ob 7 del. לַחְמְךָ We GASm Now al.) + שׂ׳ יָד תַּחַת יָרֵךְ in oath Gn 24:2, 9; 47:29 (all J); put, c. אֶל loc. 1 S 6:11, 15; 19:13a Hb 2:15, אֶל pers. Jb 5:8 commit unto; c. אֵצֶל rei Lv 6:3 (P), מִצַּד rei Dt 31:26 (P); שׂ׳ עִמְּךָ 1 S 9:23 lay up something with thee, reserve it; put, c. יַחַד Mi 2:12 put together = collect (‖ אָסַף, קִבֵּץ); without modifier 1 K 18:23, 25; Jb 14:15; Ez 30:21 apply bandage (‖ נָתַן). 2. set, direct: a. sword against (ב) Ju 7:22; fig. extend compassion, ל pers. Is 47:6 b. direct לֵב, לֵבָב (mind) toward, pay attention to, c. ל, Dt 32:46; 1 S 9:20; Ez 40:4; 44:5b; c. אֶל Ex 9:21 (J), 1 S 25:25; 2 S 18:3(×2); Jb 2:3; 34:14 (Bu Du del. לֵב and read יָשִׁיב רוּחוֹ); c. עַל Hg 1:5, 7; Jb 1:8; compl. om. Ez 44:5 a Hg 2:15, 18(×2); Is 41:22; Ju 19:30 read perhaps לְבַבְכֶם for לָכֶם (or עֵצָה for עֻצוּ); לֵב om. Jb 4:20, Is 41:20 (+ רָאָה, יָדַע, הִשְׂכִּיל), c. ב pers. Jb 23:6 (so Bu, who cps. 4:20; 24:12; 34:23, but all cases dub.); שִׂים לֵב, c. עַל = intend Dn 1:8 (obj. cl.). c. set face (פָּנִים) toward (acc. loc.) Gn 31:21 (E), + לָבוֹא Je 42:15(×2), 17; 44:12, cf. 2 K 12:18; Dn 11:17; c. אֶל, toward or against (implying opposition) Ez 6:2 + 5 times Ez, c. עַל Ez 29:2; 35:2, c. דֶּרֶךְ of direction 21:2; c. ב (fig. of oppos., subj. י׳): הִנְנִי שָׂם פָּנַי בָּכֶם לְרָעָה Je 44:11, cf. 21:10 Ez 15:7 (‖ נתן), Lv 20:5 (P); c. ל rei (human subj.) Dn 11:18 Qr (ישׁב); c. עַל pers. + לִמְלֹךְ of purpose 1 K 2:15; set eyes (עֵינַים) upon, c. עַל pers. = behold Gn 44:21 (J), = look after, take care of, Je 39:12; 40:4, לְטוֹבָה 24:6, but לְרָעָה Am 9:4. 3. a. set, ordain, c. acc. rei Nu 24:23 (> acc. pers. Di). b. set, establish a law, statute, + ל pers. Ex 15:25; Jos 24:25 (both E), cf. Pr 8:29; + ב loc. Is 42:4 ψ 78:5 (‖ הֵקִים), also 81:6; Je 33:25 + 2 S 20:19 (שָׂמוּ for שְׁלֻמֵי 𝔊 Ew We Kit Bu HPS, cf. Dr); establish something as (ל) law Gn 47:26 (J), 1 S 30:25 (+ ל pers.); establish bazaars (as a right), ב loc., 1 K 20:34; appoint a set time Ex 9:5 (J), Jb 34:23 (reading מוֹעֵד for עוֹד GHBWr Bu), ins. (perhaps) 1 S 13:8 so Dr Klo HPS (> ins. אמר Th We Bu Kit, after 𝔊 𝔗); a place, + ל pers. Ex 21:13; 2 S 7:10 = 1 Ch 17:9, ל rei 1 K 8:21 (+ שָׁם). c. set, found a nation, Is 44:7 (si vera l.), establish it ψ 89:30 (לָעַד). d. set, appoint (as ruler, official) + עַל pers. vel gent., Ex 1:11; 18:21 (all E), Dt 17:14, 15(×3); Ju 11:11 (+ ל of office), 2 S 17:25 (+ תַּחַת instead of) + 6 times + Gn 47:6 (J; second acc. = ruler, expressed), 2 S 23:23 (אֶל), עַל in ‖ 1 Ch 11:25; also 2 acc. + ל and ב loc. ψ 105:21, ב loc. 2 S 15:4; 2 Ch 33:14, בְּרֹאשׁ at the head of, Dt 1:13, 2 acc. alone Ct 1:6; c.acc. pers. + ל pers. Gn 27:37 (E), Ho 2:2; 1 S 8:5 (+ inf.); + ל of title Gn 45:8, 9 Ex 2:14 (+ עַל; all E) + 4 times + Ju 8:33 (+ ל pers.), + Ez 44:8 (perhaps read וַתְּשִׂימוּם Hi Sm Co and most); + ל of purpose Hb 1:12; + ב of position, ל pers. 1 S 8:11; c. acc. of office alone 1 S 8:12 (+ ל pers.), so Co Ez 21:27a (שָׂרִים for כָּרִים, v. כַּר sub כרר), 1 K 20:24 (+ תחת), cf. 2 Ch 23:18, + עַל, אֶל, of task Nu 4:19 (P); Jb 7:20 set me as (ל) mark for (ל) him. e. set, constitute, make, c. כ pers. vel rei, Gn 13:16 (J) I will make thy seed as the dust, 32:13 (J) 48:20 (E), Dt 10:22; Ho 11:8 + 16 times + (bad sense) Ho 2:5; Na 3:6; 1 K 19:2. f. set, determine, fix, bounds Je 5:22 (2 acc.) Jb 38:5, 33 ψ 104:9; pass. determined, settled, + עַל־פֶּה 2 S 13:32 (but v. II. שׂום); appoint, send, frogs לְפַרְעֹה Ex 8:8 (J), c. acc. pers. + עַל against 2 K 18:14. 4. a. set, station, at a post, etc., acc. pers. Jos 8:13 (JE), + ב loc. 2 K 10:24; Je 9:7 + 5 times, + adv. acc. Gn 33:2 (J), + בֵּין loc. Jos 8:12, + ל (against) and אַחֲרֵי loc. v 2 (both JE), + ל against Ju 9:25 (+ עַל loc.), + אֶל against 20:29, 36; doubtful are 1 S 15:2 (c.ל pers.), 1 K 20:12(×2) (עַל־הָעִיר), where no obj. expr. (in MT); either an obj. has fallen out, or vb. (in techn. military sense), here intrans. or inwardly trans. (Dl ZK ii. 397 forward! take direction toward; cf.also [on Sm] We Dr Löhr), or else שׂ׳ is corrupt (cf.HPSSm). b. put in position, sacred bread, sword, staves, bars, c.acc. 1 S 21:7; Ez 21:27; Nu 4:6, 8, 11, 14 + 4 times P, Jb 38:10; + עַל Ex 32:27 (E), 40:20 (P), מִמַּעַל ל Je 43:10, מֵעַל Est 3:1; + (various modifiers) 8 times; set in place, תֵּבֵל Jb 34:13 (De al.), but context favours שָׁמַר Bu; Du שׂ׳ לִבּוֹ בְּתֵבֵל. c. set up throne 1 K 2:19, altars Je 11:13, memorial stone Gn 18:18 (J), 28:22 (E), 1 S 7:12 (cf.הֵקִים Gn 31:45 +), image, etc. Ju 18:31 (‖ הֵקִים), Dt 27:15; 1 K 12:29 (ב loc., ‖ נָתַן), 2 K 21:7 (ב loc.) = 2 Ch 33:7, cf. ψ 74:4; Is 57:8 and, + ב loc., Je 7:30; 32:34; rods before (לְעֵינֵי) cattle Gn 30:41 (‖ וַיַּצֵּג v 38), cf. v 42, guide-posts Je 31:21, bed 2 K 4:10 (+ ל pers.). d. = plant, wheat Is 28:25, tree 41:19 (ב loc.; ‖ נָתַן), slip Ez 17:5 (עַל by). e. set, fix (countenance) 2 K 8:11, so usually, but acc. om., and sense dub.; read perhaps וַיִּשֹּׁם (√ שׁמם, cf. e.g. 1 K 9:8), so Klo Kmp Kit Benz. 5. a. make a thing, or pers. (acc.), for transform into (ל), Jos 6:18 (J) make camp לְחֵרֶם, Mi 1:6 make Samaria לְעִי, Gn 21:13, 18 (E), Ex 14:21 (JE), Mi 4:7 (both good sense), Is 28:17; 42:15, 16 + 12 times Is. (25:2 read עִיר for מֵעִיר Vrss Comm.), Je 2:7 + 8 times Je, + 14 times + Ju 1:28 they made the Can. into the corvée; וְיָשֵׂם לְדֶרֶךְ פְּעָמָיו ψ 85:14 maketh his steps into a way (so RV Hup Che Dr, but meaning obscure; De Bae attend to the way of (לֵב om.); Schr Hup-Now read וְיִשְׁמֹר ד׳); c. 2 acc. Jos 8:28 (J), ψ 39:9; 66:2 Mi 1:7; 4:13 1 K 5:23 (prægn. c. עַד loc.), + 29 times b. make, constitute, 2 acc., 1 S 8:1; 18:13 (+ ל pers.) 22:7 (לְכֻלְּכֶם, ל of acc.; or וְכֻלְּכֶם), Is 3:7; 60:17 + 6 times, + 1 S 11:11 form people in bands, cf. Jb 1:17 (one acc., form bands), + (acc. pers. om.) Ex 4:11b (J), cf. (beast, in fig.) Ez 19:5; 2 acc. and acc. + ל in same ver., Is 54:12 I will make rubies thy pinnacles, and (transform) thy gates into carbuncles; in phr. of naming, שָׂם שְׁמוֹ יִשְׂרָאֵל 2 K 17:34, cf. Ju 8:31; Ne 9:7; c. ל, וַיָּשֶׂם לָהֶם שֵׁמוֹת Dn 1:7, וַיּ׳ לְדָנִיֵּאל בֵּלְטְשַׁאצַּר v 7; make, fashion, c. acc. rei + ל pers. Ex 4:11a (J; י׳ subj.); grave Na 1:14 (but on text and meaning v. Now Bi SB Wiener Akkadian 1894, Abh. v); c. acc. דֶּרֶךְ Is 43:19 (ב loc.), cf. Ez 21:24, 25 (+ ל inf.); ψ 50:23 is dub., usually order (one’s) way, De Dr prepare way (which), etc., Gr Che תֹּם for שָׂם; make name + ל pers. 2 S 7:23 = 1 Ch 17:21, 2 S 14:7; make for, ל pers. (or give to), c.acc. of posterity Gn 45:7 (E); 1 S 2:20 read prob. יְשַׁלֵּם 𝔊 We Kit Bu HPS, cf. Dr; Ezr 10:44 b is obscure, Gu-Batten del. וַיָּשִׂימוּ and read וַיְשַׁלְּחוּ bef. נָשִׁים, cf. 3 Esdr 9:36 Be Ry Ryle. c. work, bring to pass, c. acc. rei, of י׳’s signs, etc., + ב loc. Ex 10:2 (J), Je 32:20; Is 66:19 ψ 46:9; 78:43; 105:27. d. appoint, give, acc. rei Nu 6:26 (P), Is 61:3 (‖ נָתַן; both c. ל pers.); a pledge Jb 17:3 (‖ עָרְבֵנִי go surety for me, but read perhaps עֶרְבֹנִי as obj., v. p. 786 b); וְשׂוֹם שֵׂכֶל Ne 8:3 giving understanding (making sense clear). †Hiph. Pf. 1 s. consec. וַהֲשִׂמֹתִיהוּ Ez 14:8, acc. pers. + ל, I will make him for a sign (שׁ for שׂ van d. H., √ שׁמם; Co Berthol Toy וְשַׂמְתִּיהוּ (Qal), Krae וְהִשְׁמַדְתִּיהוּ); Imv. fs. הָשִׂימִי 21:21, prob. del as dittogr. Co Krae after 𝔊 𝔖 𝔙 𝔗 Nö ZMG xxxvii (1883), 530 (> Bö Toy al. הִקְדִּימוּ); Pt. מֵשִׂים Jb 4:20 = Qal (לֵב) שׂום (v 2 b), but phr. dub., and text perhaps crpt., v. Me Nöl.c.. †Hoph. Impf. 3 ms. וַיּוּשַׂם Gn 24:33 Qr (Kt ויישׂם Ges§ 73 f) there was set before him (לְפָנָיו) to eat, cf. Ol MB Ak. 1870, 389 Kö i. 435, who read also וַיּוּשַׂם 50:26 he was laid in (ב) a mummycase (for MT וַיִּישֶׂם Di (ed. 4.5.6) allows this.
δίδωμι, Refs 8th c.BC+ (late δίδω Refs 3rd c.AD+; late forms, 1st pers. plural διδόαμεν see reading in Refs 1st c.AD+; but thematic forms are frequently used, especially in Epic dialect and Ionic dialect, διδοῖς, διδοῖσθα, Refs 8th c.BC+, διδοῖ Refs 8th c.BC+, uncertain in Attic dialect, Refs 6th c.BC+, Epic dialect δίδωθι Refs 8th c.BC+; infinitive διδόναι, also διδοῦν Refs 6th c.BC+, Epic dialect διδοῦναι Refs 8th c.BC+, Aeolic dialect δίδων Refs 3rd c.BC+; participle διδούς, Aeolic dialect δίδοις Refs 7th c.BC+imperfect ἐδίδουν -ους -ου, Refs 8th c.BC+ (Epic dialect δίδου Refs 8th c.BC+; 3rd.pers. plural ἐδίδοσαν Refs 8th c.BC+ codices (ἀπ-), also ἔδιδον probably in Refs; Epic dialect iterative δόσκον Refs 8th c.BC+: future δώσω Refs, Epic dialect διδώσω Refs 8th c.BC+; infinitive δωσέμεναι Refs 8th c.BC+aorist 1 ἔδωκα, used only in indicative, Refs 8th c.BC+, Epic dialect δῶκα Refs 8th c.BC+aorist 2 ἔδων, used in plural indicative ἔδομεν ἔδοτε ἔδοσαν (Laconian dialect ἔδον Refs, and in moods, δός, δῶ, δοίην, δοῦναι, δού; Epic dialect forms of aorist, subjunctive 3rd.pers. singular δώῃ, δώῃσι, δῷσι, Refs 8th c.BC+; 3rd.pers. singular δώη, Boeotian dialect δώει Refs; 1st pers. plural δώομεν Refs 8th c.BC+, 3rd.pers. plural δώωσι Refs 8th c.BC+; 3rd.pers. singular optative is written δόη Refs; infinitive δόμεναι Refs 8th c.BC+ (also Doric dialect, Refs 5th c.BC+ infinitive δοϝέναι Refs 4th c.AD+ participle ἀπυ-δόας Refs; infinitive δῶναι Refs 3rd c.BC+, also in later Greek, Refs 2nd c.AD+: perfect δέδωκα Refs 5th c.BC+; Boeotian dialect 3rd.pers. plural ἀπο-δεδόανθι Refs: pluperfect ἐδεδώκει Refs 5th c.BC+:—middle only in compounds:— passive, future δοθήσομαι Refs 5th c.BC+: aorist ἐδόθην Refs 8th c.BC+: perfect δέδομαι Refs 8th c.BC+; 3rd.pers. plural δέδονται Refs 5th c.BC+: pluperfect ἐδέδοτο Refs 5th c.BC+:—give freely, τινί τι Refs 8th c.BC+: in present and imperfect, to be ready to give, offer, Refs 8th c.BC+things offered, Refs 4th c.BC+ __2 of the gods, grant, assign, κῦδος, νίκην, etc., Refs 8th c.BC+, etc.; of evils, δ. ἄλγεα, ἄτας, κήδεα, etc., Refs 8th c.BC+ in passive, οὔ τοι δέδοται πολεμήϊα ἔργα not to thee have deeds of war been granted, Refs 8th c.BC+; later εὖ διδόναι τινί give good fortune, provide well for.., Refs 5th c.BC+: absolutely, of the laws, grant permission, δόντων αὐτῷ τῶν νόμων Refs 5th c.BC+ __3 offer to the gods, ἑκατόμβας, ἱρὰ θεοῖσιν, Refs 8th c.BC+ __4 with infinitive added, ξεῖνος γάρ οἱ ἔδωκεν.. ἐς πόλεμον φορέειν gave it him to wear in war, Refs 8th c.BC+: later frequently of giving to eat or drink, ἐκ χειρὸς διδοῖ πιεῖν Refs 5th c.BC+; with infinitive omitted, φιάλην ἔδωκε κεράσας Refs 4th c.BC+; also of giving water to wash with, δίδου κατὰ χειρός (i.e. νίψασθαι) Refs 4th c.BC+ __5 Prose phrases, δ. ὅρκον, opposed to λαμβάνειν, tender an oath, δοκεῖ κἂν ὀμόσαι εἴ τις αὐτῷ ὅρκον διδοίη Refs 4th c.BC+; δ. ψῆφον, γνώμην, put a proposal to the vote, propose a resolution, Refs 5th c.BC+; ὀργῇ χάριν δούς having indulged.., Refs 5th c.BC+; λόγον τινὶ δ. give one leave to speak, Refs 5th c.BC+deliberate, Refs 5th c.BC+; δοῦναι, λαβεῖν λόγον, Refs 4th c.BC+ render accounts, Refs lend an ear to.., Refs 5th c.BC+; δ. ἐργασίαν give diligence, = Latin dare operam, Refs 1st c.BC+: with infinitive, NT; ἐμβολὰς διδόναι, ram, of ships, Refs 1st c.BC+ __II with accusative person, hand over, deliver up, ἀχέεσσί με δώσεις Refs 8th c.BC+ __II.2 of parents, give their daughter to wife, θυγατέρα ἀνδρί Refs 8th c.BC+; also of Telemachus, ἀνέρι μητέρα δώσω Refs; τὴν.. Σάμηνδε ἔδοσαν gave her in marriage to go to Samé, Refs; with infinitive added, δώσω σοι Χαρίτων μίαν ὀπυιέμεναι Refs 8th c.BC+ __II.3 διδόναι τινά τινι grant another to one's entreaties, pardon him at one's request, Refs 5th c.BC+; διδόναι τινί τι forgive one a thing, condone it, Refs 5th c.BC+ __II.4 δ. ἑαυτόν τινι give oneself up, δ. σφέας αὐτοὺς τοῖσι Ἀθηναίοισι Refs 5th c.BC+; εἰς τρυφήν, εἰς λῃστείας, Refs 1st c.BC+: with infinitive, δίδωσ᾽ ἑκὼν κτείνειν ἑαυτόν Refs 5th c.BC+ __II.5 appoint, establish, of a priest, LXX; δῶμεν ἀρχηγόνLXX; δ. τινὰ εἰς ἔθνος μέγαLXX; place, τινὰ ὑπεράνω πάντα τὰ ἔθνηLXXpassive, οἱ δεδομένοι, = Nethinim, ministers of the Temple,LXX; ἐδόθη αὐτοῖς ἵνα.. orders were given them that.., NT __III in vows and prayers, with accusative person et infinitive, grant, allow, bring about that.., especially in prayers, δὸς ἀποφθίμενον δῦναι δόμον Ἄϊδος εἴσω grant that he may go.., Refs 8th c.BC+; δός με τείσασθαι give me to.., Refs 5th c.BC+ __III.2 grant, concede in argument, δ. καὶ συγχωρεῖν Refs 4th c.BC+: with infinitive, Refs 4th c.BC+; δεδομένα, τά, data, title of work by Euclid; ἡ δοθεῖσα γραμμή, γωνία, etc., Refs 5th c.BC+; also in Alchemy, δός take certain substances, Refs __IV Grammars, describe, record, Refs 8th c.BC+ __V seemingly intransitive, give oneself up, devote oneself, with dative, especially ἡδονῇ Refs 5th c.BC+at full speed, Refs 4th c.AD+
אָהֵב216 vb. love— Qal Pf. אָהֵ֑ב Gn 27:9 + 7times; אָהֵ֥ב Gn 27:14; אָהַב Gn 37:3 + 3 times; אֲהֵֽבְךָ Dt 15:16; 3 fs. אָֽהֲבָה Ct 1:7 +, etc.; impf. יֶאֱהַב (־הָ֑ב) Pr 3:12 +; 1 s. אֵהָ֑ב Pr 8:17 (cf. Ew§ 192 d Ges§ 68.1); וָֽאֹהַ֖ב Mal 1:2; וָאֹהֲבֵהוּ Ho 11:1; אֹהֲבֵם Ho 14:5; וָאֹהֲבֵם ψ 119:167; 2 mpl. תְּאֵהֲבוּ Pr 1:22 (cf. KöI p. 394 Ges§ 63 R. 2); תֶּאֱהָ֑בוּ Zc 8:17; תֶּאֱהָבוּן ψ 4:3; Imv. אֱהַב־ Ho 3:1; אֱהָבֶהָ Pr 4:6; אֶהֱבוּ ψ 31:24 Am 5:15; אֱהָ֑בוּ Zc 8:19; inf. cstr. אֱהֹב Ec 3:8; אַהֲבָה Dt 10:12 +; אֲהֲבַת Mi 6:8 + etc.; cf. also sub n. אַהֲבָה" dir="rtl" >אהבה infr.; Pt. אֹהֵב (אוֹהֵב) Dt 10:18 + 26 times; f. cstr. אֲהֻבַת Ho 3:1 is prob. active cf. BaNB 174 ff; sf. אֹהֲבִי Is 41:8 etc.; f. אֹהֶ֫בֶת Gn 25:28; אֹהַ֫בְתִּי Ho 10:11 etc.; Pt. pass. אָהוּב Ne 13:26; אֲהוּבָה Dt 21:15(×2), 16.—love (mostly c. acc., sq. לִ + obj. Lv 19:18, 34 2 Ch 19:2 (late), sq. בְּ Ec 5:9; abs. Ec 3:8 & v. infr.), (affection both pure & impure, divine & human);— 1. human love to human object; abs., opp. hate שָׂנֵא Ec 3:8; of love to son Gn 22:2; 25:28; 37:3, 4; 44:20 (JE) Pr 13:24; so also 2 S 13:21 𝔊 Ew Th We, cf. Dr, of Dvd’s loving Amnon; never to parent, but mother-in-law Ru 4:15; of man’s love to woman; wife Gn 24:67; 29:20, 30 (cf. v 18) 32 (JE), also Dt 21:15(×2), 16 Ju 14:16 1 S 1:5 2 Ch 11:21 Est 2:17 Ho 3:1 Ec 9:9; but also Gn 34:3 (J) Ju 16:4, 15 2 S 13:1, 4, 15 (where of carnal desire) 1 K 11:1 cf. v 2 Ho 3:1; א׳ רֵעַ loving a paramour, v. BaNB 176; woman’s love to man 1 S 18:20 (so v 28 MT, but read וְכִי כָל־יִשְׂרָאֵל אֹהֵב אֹתוֹ 𝔊 We Dr) Ct 1:3, 4, 7; 3:1, 2, 3, 4 (5 times subj. נַפְשִׁי; cf. also fig. of adulterous Judah Je 2:25 Is 57:8 Ez 16:37; of love of slave to master Ex 21:5 (JE) Dt 15:16; inferior to superior 1 S 18:22 cf. v 16; love to neighbour Lv 19:18 (וְאָהַבְתָּ לְרֵעְךָ כָּמוֹ֑ךָ), partic. to stranger Lv 19:34 (both P), Dt 10:18, 19; love of friend to friend 1 S 16:21; 18:1, 3; 20:17(×2) Jb 19:19 Pr 17:17 cf. 2 S 19:7(×2) 2 Ch 19:2; v. also Pr 9:8; 16:13 cf. 15:12; v. especially Pt. infr. 2. less often of appetite, obj. food, Gn 27:4, 9, 14 (JE) Ho 3:1; drink Pr 21:17; husbandry 2 Ch 26:10; cf. fig. of Ephraim Ho 10:11 sq. inf.; length of life ψ 34:13; of cupidity Ho 9:1 Is 1:23 Ec 5:9(×2); of love of sleep Pr 20:13 cf. fig. of sluggish watchmen (sq. inf.)Is 56:10; also c. obj. abstr. wisdom (personif.), knowledge, righteousness, etc. Pr 4:6; 8:17, 21; 12:1; 22:11; 29:3 Am 5:15 Mi 6:8 (inf. ‖ infinitives) Zc 8:19 cf. Pr. 19:8 קֹנֶה לֵב אֹהֵב נַפְשׁוֹ; obj. folly, evil, etc., Mi 3:2 ψ 4:3; 11:5; 52:5, 6; 109:17 Pr 1:22; 8:36 17:19(×2), cf. 18:21 Zc 8:17, w. כֵּן Je 5:3 Am 4:5†, sq. inf. Ho 12:8 Je 14:10, especially of idolatry Ho 4:18 (where del. הֵבוּ cf. KöI, p. 395) Je 8:2. 3. love to God Ex 20:6 (JE) elsewhere Hex only Dt 5:10; 6:5; 7:9 + 9 times Dt + Jos 22:5; 23:11; also Ju 5:31 1 K 3:3 Ne 1:5 Dn 9:4 especially in (late) ψ 31:24; 97:10; 116:1; 145:20, but usually sq. name, law, etc. of י׳ ψ 5:12; 26:8; 40:17; 69:37; 70:5; 119:47 + 11 times ψ 119; cf. Is 56:6; cf. also of love to Jerusalem Is 66:10 ψ 122:6. 4. especially Pt. אֹהֵב = (a) lover, La 1:2 (fig. of Jerus.); (b) friend Hiram of David 1 K 5:15, cf. Je 20:4, 6 Est 5:10, 14; 6:13 ψ 38:12 (‖ רֵעַ) so 88:19, & Pr 14:20; also 18:24; 27:6 Abr. of God Is 41:8 2 Ch 20:7. 5. of divine love (a) to individual men Dt 4:37 2 S 12:24 Pr 3:12; 15:9 ψ 146:8 Ne 13:26; (b) to people Israel, etc. Dt 7:8, 13; 23:6 Ho 3:1; 9:15 11:1; 14:5 1 K 10:9 2 Ch 2:10; 9:8 Is 43:4; 48:14 Je 31:3 Mal 1:2(×3) ψ 47:5; to Jerusalem ψ 78:68; 87:2; (c) to righteousness, etc. ψ 11:7; 33:5; 37:28; 45:8; 99:4 Is 61:8 Mal 2:11. †Niph. Pt. pl. הַנֶּאֱהָבִים 2 S 1:23 lovely, loveable of Saul & Jonath. (‖ הַנְּעִימִם). †Pi. Pt. pl. sf. מְאַהֲבַי (־בָ֑י) Ho 2:7 + 3 times; מְאַהֲבַיִךְ (־בָ֑יִךְ) Je 22:20 + 6 times; מְאַהֲבֶיהָ Ho 2:9 + 4 times 1. friends Zc 13:6; 2. lovers in fig. of adulter. Isr. Ho 2:7, 9, 12, 14, 15 Ez 23:5, 9; Judah Je 22:20, 22; 30:14 La 1:19 Ez 16:33, 36, 37; 23:22.
† [יָהַב] vb. give (Aramaic יְהַב, ܝܰܗܒ; Arabic وَهَبَ; Ethiopic ወሀበ Sab. והב DHM:ZMG xxix. 1875, 614 f. ול יהב Id.ib. 603)—only Qal Imv. הַב Pr 30:15(×15); emph. הָ֫בָה Gn 11:3 + 10 times (6 times sq. monosyll.); הָבָ֫ה Gn 29:21 before gutt. (Di on Gn 28:2 Köi. 418), fs. הָבִ֫י Ru 3:15; mpl. הָב֫וּ Gn 47:16 + 16 times; הָ֫בוּ לִ֑י Jb 6:22 (on these forms v. also Sta§ 606 a Böi. 225 Ges§ 69. 2, R. 2);— 1. give, sq. acc. Gn 29:21 (E) give (me) my wife, 47:16 (J), Ru 3:15 Zc 11:12 (price); of giving (i.e. causing to come forth, in deciding by lot) urim and Thummim 1 S 14:41(×41) (𝔊 We Dr, v. אוּרִים); sq. acc. rei + לִי Gn 30:1 (E), Ju 1:15; acc. rei + לָנוּ Gn 47:15 (J), ψ 60:13 = 108:13; הָ֥בוּ לִ֑י Jb 6:22 (no acc. expr.); abs. הַ֤ב ׀ הַ֥֫ב Pr 30:15. 2. = set, sq. acc. (Uriah) + אֶל־מוּל פְּנֵי הַמִּלְחָמָה 2 S 11:15 set Uriah in the fore-front of the battle. 3. with reflex. לִ (v. ל, 5 h) = provide, c. acc. הָבוּ לָכֶם אֲנָשִׁים חֲכָמִים Dt 1:13; Jos 18:4 (JE), Ju 20:7 2 S 16:20. 4. ascribe glory, etc., to י׳ (God): c. כבוד לְ ψ 29:1(×1), 2 = 96:7(×7), 8 = 1 Ch 16:28(×28), 29; ה׳ גֹדֶל לאלהינו Dt 32:3 (poem) ascribe greatness to our God. 5. = come now (orig. grant, permit), before voluntat.: Gn 11:3, 4, 7; 38:16 (all J), Ex 1:10 (E).
† יְהַב vb. give (𝔗 Syriac; cf. BH);— Pe. Pf. 3 ms. י׳ Ezr 5:12 +; 2 ms. יְהַבְתְּ Dn 2:23; 3 mpl. וִיהַ֫בוּ 3:28; Imv. ms. הַב (K§ 11, 3. a)) 5:17; Pt. act. יָהֵב 2:21, pl. יָֽהֲבִין 6:3;— 1. give, acc. rei + ל pers. Dn 2:48; 5:17, also (subj. God) 2:21, 23, 37, 38; 5:18, 19; give report 6:3 (ל pers.); give over, acc. pers. + בְּיַד (יַד 2) Ezr 5:12 (subj. God); give up, surrender Dn 3:28 (one’s body, acc.). 2. place, lay foundations Ezr 5:16 (Nab. also place Cooke 102, l. 6 SACJQ 1904, 274; v. ܝܗܒ 2 SchulthLex.; and ZAW xxii (1902), 162; cf. DWB 171). Peʿîl (WCG 224), be given, subj. rei, c. ל pers.: 3 ms. יְהִיב Dn 7:4, 6, יְהִב v 14, 22, 3 fs. יְהִיבַת 5:28; 7:12, 27; 3 mpl. וִיהִ֫יבוּ Ezr 5:14; be given up (ל of flame) Dn 7:11. Hithpe. Impf. 3 ms. יִתְיְהֵב Dn 4:13, 3 fs. תִּתְיְהִ֑ב Ezr 6:4; 3 mpl. יִתְיַהֲבוּן Dn 7:25; Pt. מִתְיְהֵב Ezr 4:20; 6:9, fs. מִתְיַהֲבָא v 8, pl. -בין 7:19;— 1. be given, subj. rei, ל pers., Dn 4:13; Ezr 6:9; 7:19; be given over, subj. pers. בִּידֵהּ (יַד 2) Dn 7:25. 2. be paid, of cost Ezr 6:4 (מִן of source), v 8 (ל pers.), toll 4:20 (ל pers.).
† [קָדַם] vb. Pi. denom. (Gerber130) come or be in front, meet;—Pf. 1 s. קִדַּמְתִּי Jon 4:2 ψ 119:147; 3 pl. קִדְּמוּ Dt 23:5 +, etc.; Impf. 3 ms. sf. יְקַדְּמֵנִי ψ 59:11; 3 fs. sf. תְּקַדְּמַךָּ ψ 88:14; 1s. אֲקַדֵּם Mi 6:6; Imv. ms. קַדְּמָה ψ 17:13;— 1. a. meet, confront (with hostility) c. acc. pers. 2 S 22:6, 19 = ψ 18:6, 19, Jb 30:27, c. acc. פָּנָיו ψ 17:13; of hostile approach to city (acc.) 2 K 19:32 = Is 37:33 (+ adv. acc.). b. come to meet one (acc.) as friend, with (ב) sthg. Is 21:14; Dt 23:5; Ne 13:2, so, as worshippers (acc. of י׳), Mi 6:6(×2); c. acc. pers. + rei ψ 21:4; so 59:11 Kt 𝔊 𝔙 (acc. pers. alone Qr), acc. pers. alone ψ 79:8; acc. י׳ 88:14, acc. פָּנָיו (of י׳) 95:2 (+ בְּ), cf. חֶסֶד וֶאֱמֶת יְקַדְּמוּ פָנֶיךָ 89:15 (viz., to join themselves to thee). c. meet, receive, acc. pers., Jb 3:12. 2. a. go before, in front ψ 68:28. b. be in front, 1 S 20:25 (read וַיְקַדֵּם for וַיָּקָם) 𝔊 Ew Th We Dr al. 3. be beforehand, c. ב temp. ψ 119:147; + inf. cstr. Jon 4:2; anticipate, forestall, c. acc. rei ψ 119:148. Hiph. 1. Impf. 3 fs. תַּקְדִּים (We Now GASm תְּקַדֵּם) Am 9:10 calamity … shall not come in front about us (בַּעֲדֵינוּ). 2. Pf. 3 ms. sf. הִקְדִּימַנִי Jb 41:3 who has anticipated me [God]? 𝔊 Me Bi Bu confronted me (reading וַיִּשְׁלָ֑ם for foll. וַאֲשַׁלֵּם); Du יְקַדְּמֶנּוּ confronted him (the crocodile).
παρέχω, future παρέξω Refs 8th c.BC+perfect παρέσχηκα: aorist παρέσχον, Epic dialect infinitive παρασχέμεν Refs 8th c.BC+; poetry παρέσχεθον Refs 8th c.BC+, infinitive παρασχεθεῖν Refs 5th c.BC+; Aeolic dialect παρέσκεθον Refs 7th c.BC+ ii 11; παρεχέσκετο is falsa lectio for{παρεκέσκετο} in Refs 8th c.BC+ __A active, hand over, Refs 8th c.BC+; furnish, supply, φάος πάντεσσι παρέξω Refs 8th c.BC+ I will provide for all,Refs 5th c.BC+; ἀργύριον, ποίμνια, Refs 5th c.BC+; πληρώμαθ᾽ ἡ πόλις παρέχει the state finds men to man the ships, Refs 5th c.BC+ __2 of natural objects, yield, produce, θάλασσα π. ἰχθῦς Refs 8th c.BC+; [σίδηρον] παρέξει (i.e. σόλος) Refs 8th c.BC+ __3 of incorporeal things, afford, cause, φιλότητα, ἀρετήν, γέλω τε καὶ εὐφροσύνην,Refs 8th c.BC+; τύχην, φρίκην, Refs 5th c.BC+; χάριν, εὔνοιαν, Refs; ὄχλον, πρήγματα π., Refs 7th c.BC+; αἴσθησιν παρέχει τινός enables one to observe a thing, Refs 5th c.BC+; but αἴσθησιν π., absolutely, it causes remark, is perceived, Refs 5th c.BC+; πενία ἀνάγκῃ τὴν τόλμαν π. Refs 5th c.BC+; ὑφειμένου δόξαν π., ={ὑφειμένῳ ἐοικέναι}, Refs 1st c.AD+ __II present or offer for a purpose, __II.1 with infinitive, [ὄϊες] παρέχουσι.. γάλα θῆσθαι Refs 8th c.BC+(withoutinfinitive, πτήξας δέμας παρεῖχε Refs 4th c.BC+. I give myself up to you to practise upon, Refs 5th c.BC+: rarely with a participle, π. ἑαυτὸν δεδησόμενον Refs 2nd c.AD+ __II.2 give oneself up, submit oneself, ἑαυτόν being omitted, π. [ἑωυτοὺς] διαφθαρῆναι Refs 5th c.BC+; πατεῖν παρεῖχετῷ θέλοντι [ἑαυτόν] Refs 5th c.BC+; τῷ λόγῳ ὥσπερ ἰατρῷ παρέχων ἀποκρίνουRefs; especially of a woman, obscene meaning, Refs 5th c.BC+ __II.3 with reflexive pronoun and a predicative, show, exhibit oneself so and so, π. ἐμαυτὸν ὅσιον καὶ δίκαιον Refs 5th c.BC+; σπάνιον σεαυτὸν π. Refs 5th c.BC+; σαυτὸν σοφιστὴν π. Refs 5th c.BC+; μέτριον ἐμαυτὸν π. Refs 5th c.BC+ __III allow, grant, σιγὴν παρασχὼν κλῦθί μου Refs 5th c.BC+infinitive, ἐπεὶ παρέσχες ἀντιφωνῆσαι did'st allow me to..,Refs 5th c.BC+ make way, Refs 5th c.BC+ __III.2 impersonal, παρέχει τινί with infinitive, it is allowed, in one's power to do so and so, παρεῖχε ἄν σφι εὐδαιμονέειν Refs 5th c.BC+participle used absolutely, παρέχον it being in one's power, since one can, like{ἐξόν, παρόν, παρέχον [ὑμῖν] ἄρχειν} Refs 5th c.BC+; also εὖ, καλῶς παρασχόν, Refs 5th c.BC+ __IV produce a person on demand, ἐς τὸ κοινόν Refs 5th c.BC+; εἰς τὴν βουλήν, εἰς ἀγοράν (to be read αὔριον), εἰς κρίσιν, Refs 5th c.BC+ __V with a predicate added, make so and so, τὴν διέξοδόν οἱ ἀσφαλέα π. Refs 5th c.BC+: with participle, π. ξυμμάχους τὰς σπονδὰς δεχομένους Refs 5th c.BC+; κοινὴν τὴν πόλιν π. offer it as a common resort, Refs 5th c.BC+; γῆν ἄσυλον καὶ δόμους ἐχεγγύους π. Refs 5th c.BC+ __B middle παρέχομαι, future -έξομαιRefs 5th c.BC+: aorist 2 παρεσχόμην Refs 4th c.BC+: perfect passive (in middle sense) παρέσχημαι Refs 5th c.BC+: frequently used much like active, without any reflexive sense: __B.1 supply of oneself or from one's own means, νέας Refs 5th c.BC+; π. ὅπλα furnish a suit of armour, Refs 5th c.BC+; οἱ τὰ τιμήματα παρεχόμενοι the tax-paying citizens, Refs 4th c.BC+; μηδεμίαν δύναμιν π. εἰς τὴν στρατιάν supply no contingent of one's own to.., Refs 5th c.BC+ __B.2 of natural objects, furnish, present, exhibit, [ποταμὸς] κροκοδείλους π. Refs 5th c.BC+ __B.3 of works, ἓν ἔργον πολλὸν μέγιστον π. Refs 5th c.BC+ __B.4 of incorporeal things, display on one's own part, πᾶσαν προθυμίην Refs 5th c.BC+; χρείας Decrees cited in Refs 4th c.BC+ __B.II in Law, παρέχεσθαί τινας μάρτυρας, π. τεκμήρια, bring forward witnesses or proofs, Refs 5th c.BC+; π. ἐκμαρτυρίαν, μαρτυρίαν, Refs 4th c.BC+ __B.III produce as one's own, ἄρχοντα παρέχεσθαί τινα acknowledge as one's general, Refs 5th c.BC+; Ἀθηναῖοι ἀρχαιότατον ἔθνος παρεχόμενοι presenting themselves as.., Refs; π.πόλιν μεγίστην, of an ambassador, represent a city in one's own person, Refs 5th c.BC+ __B.IV offer, promise, ἀψευδέα μαντήϊα Refs 5th c.BC+; ἔστιν ἃ π. Refs 5th c.BC+; put forward, τὸ εὐπρεπὲς τῆς δίκης Refs __B.V render so and so for or towards oneself, θεὸν παρασχέσθαι εὐμενῆ Refs 5th c.BC+; see above Refs 4th c.BC+ __B.VI Arith., make up, amount to, ἐνιαυτοὶ.. παρέχονται ἡμέρας.. Refs 5th c.BC+
ἐπιδίδωμι, give besides, Refs 8th c.BC+ __b. of a physician, administer, Refs 1st c.AD+; give afterwards, τροφὴν Refs 1st c.AD+. __2. give in dowry, ὅσσ᾽ Refs 8th c.BC+ __2.b. especially contribute as a `benevolence', for the purpose of supplying state necessities, opposed to εἰσφέρειν (which was compulsory), Refs 4th c.BC+ (Delph., 3rd c.BC); but also, __2.c. offer money as a bribe or consideration, Refs 5th c.BC+ __3. give freely, bestow, Refs 6th c.BC+; τὸν Refs 1st c.BC+ __4. ἐπιδιδόναι ἑαυτόν give oneself up, devote oneself, τινί to one, Refs 5th c.BC+ (Olbia, Refs 3rd c.BC+: absolutely, ἐπιδόντες ἐφερόμεθα ran before the wind, NT __5. give into another's hands, deliver, Refs 1st c.BC+ (uncertain reading), LXX+NT+2nd c.AD+: absolutely, of petitions, frequently in Papyrus, Refs, etc.; of reports or returns, Refs 1st c.AD+ —passive, Refs 3rd c.AD+ __6. ἐ. ψῆφον τοῖς πολίταις give them power to vote, Refs 1st c.AD+ __7. dictate, opposed to γράφειν, Refs 1st c.AD+ __II. middle, take as one's witness, θεοὺς ἐπιδώμεθα `give each other our gods', Refs 8th c.BC+ __III. in Prose, frequently intransitive, increase, advance, Refs 5th c.BC+; ἐπὶ τὸ μεῖζον Refs 5th c.BC+ increase in virtue Refs 6th c.BC+: and absolutely, grow, Refs 5th c.BC+; advance, improve, Refs 5th c.BC+ waxes great, Refs 5th c.BC+ __III.2. ={ἐνδίδωμι} see, give in, give way, Refs 5th c.BC+
† [נְתַן] vb. give (v. BH; 𝔗 rare; Old Aramaic נתן, Impf. ינתן, so Nab.; Zinj. Palm. יתן; Egyptian Aramaic Impf. אנתן, ינתן, etc., S-CPap. A 7 +, pl. sf. תנתנונה ib.J 9, Inf. למנתן S-CC 6, 9 +);— Pe. Impf. 3 ms. יִנְתִּן־ (K§ 42) Dn 2:16, sf. יִתְּנִנַּהּ 4:14 +; 2 ms. תִּנְתֵּן Ezr 7:20; 3 mpl. יִנְתְּנוּן 4:13; Inf. לְמִנְתַּ֑ן 7:20;— 1. give, subj. God, c. sf. rei + ל pers., Dn 4:14, 22, 29. 2. of man, give, allow, acc. time, 2:16. 3. give, pay, acc. rei, Ezr 4:13; 7:20 (+ מִן of source), abs. v 20.
ἐπιχορηγ-έω, supply, furnish, NT+2nd c.BC+; especially of a husband, provide for a wife, ἐ. τῇ γαμουμένῃ τὰ δέοντα Refs 1st c.AD+; conversely, ἐὰν [γυνὴ] ἐ. τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς LXX:—passive, τὰ ἀπὸ Λιμυρικῆς -ούμενα NT+1st c.BC+
μεταδίδωμι [δῐ], future μεταδια-δώσω, give part of, give a share, with genitive of things, τοῦ μεταδοῦν (poetry aorist 2 infinitive) Refs 6th c.BC+; γῆς (i.e. αὐτοῖσι) Refs 5th c.BC+; τῆς ἀρχῆς (i.e. αὐτοῖσι) Refs 5th c.BC+ __2 with accusative of the part given, μ. τὸ τριτημόριόν τινι Refs 5th c.BC+; μ. πυρούς distribute, Refs __3 intransitive, μ. τινὶ ὑπέρ, περί τινος, communicate with one about.., Refs 2nd c.BC+; ὅτι.. Refs 1st c.AD+:—passive, to be communicated, transmitted, of notices, memoranda, etc., Refs 2nd c.AD+; of diseases, Refs 5th c.BC+
εὐεργ-εσία, Ionic dialect εὐεργ-εσίη, ἡ, well-doing, opposed to κακοεργίη, Refs 8th c.BC+; opposed to κακότης, Refs 6th c.BC+ __II a good deed, kindness, εὐεργεσίας ἀποτίνειν Refs 8th c.BC+; ἡ ἐξ Ἱστιαίου εὐ. done by him, Refs 5th c.BC+; εὐεργεσίας ἀποδέξασθαι ἔς τιναςRefs 5th c.BC+; ἀντ᾽ εὐεργεσίης for service done, Refs 5th c.BC+ good service done the state, Refs 5th c.BC+: plural, public services, τὰς τῶν προγόνων εὐεργεσίας Refs 5th c.BC+ __II.2 ψηφίζεσθαί [τινι] εὐεργεσίαν to vote him the title of εὐεργέτης (which see), Refs 5th c.BC+ __III Εὐεργεσία, personified, = Latin Refs 2nd c.AD+ __III.2 epithet of Hera at Argos, Refs 5th c.AD+
προσανα-τίθημι, offer or dedicate besides, δηνάρια πεντακισχίλια Refs; τῷ θεῷ -τεθεικὼς ἅπαντα Refs 4th c.AD+ad Them.267b; τὴν παρθενίαν θεῷ Refs see at {Πουλχερία}:—middle, take an additional burden on oneself, Refs 5th c.BC+; but π. τινί τι contribute of oneself to another, NT __2 ascribe, τινί τι Refs 3rd c.AD+ __II προσανατίθεσθαί τινι take counsel with one, NT+3rd c.BC+; refer a matter for consideration, Refs 2nd c.BC+
χορηγ-έω, Boeotian dialect and Doric dialect χορ-ᾱγέω, Refs, etc.:— lead a chorus, χορῷ Refs 5th c.BC+: hence metaphorically, take the lead in a matter, with genitive, τούτου τοῦ λόγου Refs __II of the χορηγός, defray the cost of bringing out a chorus at the public festivals, absolutely, χορηγεῖν, τριηραρχεῖν, εἰσφέρειν Refs 5th c.BC+: frequently with a word to denote the occasion, Λήναια χορηγῶν Refs 5th c.BC+; ἀνδράσι χ. ἐς Διονύσια Refs 5th c.BC+ (less frequently with the Article added, χ. τὰ Διονύσια τοῖς τραγῳδοῖς Refs 4th c.BC+:—passive, to have choragi found for one, χορηγοῦσιν μὲν οἱ πλούσιοι, χορηγεῖται δὲ ὁ δῆμος Refs 5th c.BC+; ἄριστα χορηγοῦνται οἱ παῖδες are well found by their choragus, Refs 5th c.BC+ __II.2 metaphorically, minister to, χ. ταῖς σεαυτοῦ ἡδοναῖς Refs 4th c.BC+ __II.3 metaphorically also, __II.3.a with accusative person, furnish abundantly with a thing, especially with supplies for war, χ. τὸ στρατόπεδον τοῖς ἐπιτηδείοις Refs 2nd c.BC+; χρήμασι πρός τι Refs:—passive, to be well supplied, τοῖς ἐκτὸς ἀγαθοῖς κεχορηγημένος Refs 4th c.BC+ best furnished, Refs 4th c.BC+; __A πολλαῖς ἀφορμαῖς κεχ. πρός τι Refs 2nd c.BC+; διαφόρῳ φύσει, συνέσει, Refs 1st c.BC+ __b with accusative of things (with or without dative person), supply, furnish, τοὺς Ἴβηρας οὓς χορηγεῖς μοι, i. e. the archers, NT+5th c.BC+; πάθη τὰ χορηγοῦντα βοήθειαν affording, i. e. admitting, a cure, LXX+2nd c.AD+:— middle in active sense, χορηγούμενός σοιτὸν φόρον Refs 2nd c.AD+ — passive, τῶν ἐκ μιᾶς δαπάνης χορηγηθέντων (i.e. δείπνων) Refs 4th c.BC+
ἀπονέμ-ω, future -νεμῶRefs 5th c.BC+:—portion out, impart, assign, ἡμῖν.. ταῦτ᾽ ἀπένειμε τύχηNT+5th c.BC+; aorist imperative ἀπόνειμον render, impart, Refs 5th c.BC+:—middle, assign or take to oneself, τι Refs 5th c.BC+feed on, Refs 5th c.BC+; ἀπονέμεσθαι τῶν πατρῴων help oneself to a share of.., Refs 5th c.BC+:—passive, to be assigned, τοῖς ἀγαθοῖςRefs 4th c.BC+; to be rendered, θεῷRefs 3rd c.AD+ __II part off, divide, of logical division, ἐπὶ τἀναντία ἀ. τοῖς ὀνόμασιRefs 5th c.BC+ — in passive Refs __III passive, to be taken away, subtracted, Refs
δότ-ης, ου, ὁ, later form of δοτήρ, LXX+NT.
εὐεργέτ-ης (Thess. εὐϝεργέτας Refs 5th c.BC+, ου, ὁ, benefactor, Refs 5th c.BC+; τινι to one, Refs 5th c.BC+: more commonly with genitive, τῆς γῆς Refs 5th c.BC+ __2 as an honorary title, εὐ. βασιλέος ἀνεγράφη was registered as the King's benefactor, Refs 5th c.BC+; πρόξεινος καὶ εὐ. NT+5th c.BC+: conferred on kings and emperors, as Antigonus, Refs 4th c.BC+; ὁ παντὸς κόσμου σωτὴρ καὶ εὐ, of Trajan, Refs; σὺ ὁ εὐ., mode of address to a superior, Refs 1st c.AD+ __II as adjective, beneficent, bountiful, ἀνήρ Refs 5th c.BC+
εὐμετά-δοτος, ον, readily imparting, generous, NT+4th c.BC+; τὸ εὐ. generosity, Refs 2nd c.AD+ __II passive, easily imparted, μυστήρια Refs 5th c.BC+; of leprosy, contagious, Refs 7th c.AD+. adverb -τως Refs 5th c.AD+
προδίδωμι, give beforehand, pay in advance, Refs 5th c.BC+; προεδίδου conjecture for προσ- in Refs 2nd c.BC+; προδιδούς, opposed to ἐπιδιδούς, Refs 2nd c.AD+; give first, NT:—passive, Refs 4th c.BC+; of a menu-tablet, Refs 2nd c.AD+ __II give up, [κλῆρον] Refs 3rd c.BC+; deliver up, τοὺς ὁμοκωμήτας ἡμῖν Refs 4th c.AD+: most frequently, give up to the enemy, betray, τοὺς λοιποὺς τοῖσι Σαμίοισι Refs 5th c.BC+; τὰς πύλας, φρούριον, Refs 5th c.BC+; of a woman, π. τὸ σῶμα Refs 5th c.BC+: with infinitive, ὃν σὺ προὔδωκας θανεῖν Refs 5th c.BC+:—passive, προδοθέντες ὑπὸ Σιτάλκεω ἥλωσαν Refs 5th c.BC+ __II.2 forsake, abandon, οἵ με φίλοι προὔδωκαν Refs 6th c.BC+:—passive, προδεδόμεθα ὑπὸ τῶν συμμάχων Refs 5th c.BC+ __II.3 absolutely, play false, desert, Refs 5th c.BC+; οὔτοι προδώσει χρησμός will not prove traitor, Refs 5th c.BC+; ἢν προδιδῶσι πρὸς τοὺς κατιόντας treat treasonably with them, Refs 5th c.BC+to be guilty of treachery, Refs 4th c.BC+ __II.4 with a thing as subject, betray, fail one, [αἱ κάτω πλίνθοι] π. τὰς ἄνω Refs 5th c.BC+: intransitive,fail, of wine, Refs 6th c.BC+; of a river, run dry, Refs 5th c.BC+; of a barricade that has proved useless, Refs __II.5 with a thing as object, surrender, give up, προδέδοται τὰ κρυπτά Refs 5th c.BC+; χάριν π. to be thankless, Refs 5th c.BC+; ἑτέροισι τὴν νίκηνRefs 4th c.BC+; to be false to, fail to uphold, ὅρκους Refs 5th c.BC+; give up as lost, bid adieu to, ἡδονάς Refs 5th c.BC+
προσδᾰπᾰνάω, spend besides, NT+2nd c.AD+:—middle, Refs 4th c.AD+
χράω, __Aused in Epic dialect only in aorist 2, fall upon, attack, assail, with dative person, στυγερὸς δέ οἱ ἔχραε δαίμων Refs 8th c.BC+ __A.II with accusative of things, inflict upon a person, κακὸν δέ οἱ ἔχραε κοῖτον Refs 2nd c.BC+ __A.III with infinitive, conceive a desire to.., τίπτε σὸς υἱὸς ἐμὸν ῥόον ἔχραε κήδειν ἐξ ἄλλω; why did he want (or needed he) to vex my stream of all others? Refs 8th c.BC+; μνηστῆρες.., οἳ τόδε δῶμα ἐχράετ᾽ ἐσθιέμεν καὶ πινέμεν ye suitors.., who have become so eager to.., Refs 8th c.BC+
† [הַבְהָב] n.m. gift (? on form, then comp. צאצא Ges§ 84 b viii; but meaning (and √) dub.; poss. from NH הִבְהֵב roast, LevyNHWB i. 447 b)—only pl. sf.: זִבְחֵי הַבְהָבַי יִזְבְּחוּ Ho 8:13 as the sacrifices of my gifts (= my sacrificial gifts, so Che) they sacrifice flesh.
† [תַּגְמוּל] n.m. benefit—pl. c. Aramaic sf. כָּל־תַּגְמוּלוֹהִי עָלָי all his benefits unto me ψ 116:12.