תְּפִלָּה77 H8605
Oración o súplica dirigida a Dios, ya sea petición personal, intercesión u oración litúrgica en el templo. Derivado del Hitpael de פָּלַל ('orar'), תְ
Oración o súplica dirigida a Dios, ya sea petición personal, intercesión u oración litúrgica en el templo. Derivado del Hitpael de פָּלַל ('orar'), תְּפִלָּה abarca toda la gama de la comunicación verbal con Dios: desde las peticiones privadas de David en los Salmos hasta la solemne oración de dedicación de Salomón en el templo (1 R 8:38, 54). La impactante declaración de Isaías de que la casa de Dios será llamada 'casa de oración' para todas las naciones (Is 56:7) muestra cómo la palabra porta un peso comunitario y escatológico. Las traducciones multilingües apuntan uniformemente a un mismo núcleo: 'prayer' en inglés, 'oración' en español, 'priere' en francés, 'Gebet' en alemán, todas convergiendo en el acto de dirigirse a lo divino con ferviente ruego.
1. Oración, súplica — Oración o súplica elevada a Dios, que abarca la petición pers — Oración, súplica — Oración o súplica elevada a Dios, que abarca la petición personal (Sal 4:1; 2 S 7:27), el ruego intercesorio en favor de otros (Jer 7:16; 2 R 19:4) y la oración litúrgica corporativa en el templo (1 R 8:38, 54). La construcción בֵּית תְּפִלָּה, 'casa de oración' (Is 56:7), extiende el término para designar el propio espacio sagrado. 77×
AR["صَلاتي", "صَلاتي-", "صَلاَتِي", "صَلَاةً", "صَلَاةٍ", "صَلَاتِي"]·ben["আমার-প্রার্থনা", "আমার-প্রার্থনাকে", "আমার-প্রার্থনায়", "আমার-প্রার্থনায়।", "আমার-প্রার্থনার।", "প্রার্থনা", "প্রার্থনা-আমার", "প্রার্থনা-আমার,"]·DE["[תפלתי]", "mein-Gebet", "mein-Gebet-", "prayer", "zu-mein-Gebet"]·EN["my-prayer", "my-prayer-is-", "prayer", "to-my-prayer"]·FR["ma-prière", "prière"]·heb["תפילה", "תפילת-י", "תפילתי", "תפילתי-"]·HI["प्रार्थना", "प्रार्थना-मेरी", "मेरी-प्रार्थना", "मेरी-प्रार्थना-की", "मेरी-प्रार्थना-को"]·ID["doa", "doa-ku", "doaku", "doaku-", "kepada-doa-ku"]·IT["preghiera"]·jav["lan", "pandonga", "pandonga-kawula", "pandonga-kawula-", "pandonga-kula"]·KO["기도-를", "기도를", "기도와", "나-의-기도-가", "나-의-기도-를", "나-의-기도-을", "나-의-기도-의", "내-기도-를"]·PT["a-minha-oração", "de-minha-oração", "minha-oração", "oração", "à-minha-oração"]·RU["молитва", "молитва-моя", "молитве-моей", "молитву", "молитву-мою", "молитвы-моей"]·ES["mi-oración", "mi-oración-", "oración", "oración-de-mí"]·SW["maombi", "maombi-yangu", "maombi-yoyote", "ombi-langu", "sala-yangu", "ya-maombi-yangu"]·TR["dua", "dua-m", "duam", "duama", "duamı", "duamı-", "duamın", "duaımı"]·urd["دعا", "دُعا-میری", "میری-دعا", "میری-دعا-کو", "میری-دعا-کی", "میری-دُعا"]
2 Sam 7:27, 1 Kgs 8:28, 1 Kgs 8:29, 1 Kgs 8:38, 1 Kgs 8:54, 2 Kgs 19:4, 2 Chr 6:19, 2 Chr 6:19, 2 Chr 6:20, 2 Chr 6:29, 2 Chr 6:35, 2 Chr 6:39 (+38 más)
Sentidos
Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)
Referencia BDB / Léxico
תְּפִלָּה77 n.f. prayer;—ת׳ Is 1:15 +, cstr. תְּפִלַּת ψ 80:5 +; sf. תְּפִלָּתִי 4:2 +, etc.; pl. תְּפִלּוֹת 72:20;— 1. a. prayer, 1 K 8:38 = 2 Ch 6:29; Is 1:15 ψ 35:13; 80:5 +. b. pray a prayer, הִתְפ׳ ת׳ 2 S 7:27; 1 K 8:54 (cf. v 28, 29 = 2 Ch 6:19, 20); דִּבֶּר בַּתּ׳ Dn 9:21; specif. of intercession, נשׂא ת׳, c. בְּעַד in behalf of 2 K 19:4 = Is 37:4; Je 7:16; 11:14. c. ת׳ אֶל־אֱלֹהִים 2 Ch…