Buscar / H8585b
H8585b H8585b
N-fs  |  2× en 1 sentido
healing, recovery (new flesh forming over wound)
This noun denotes healing, specifically the formation of new flesh and skin over a wound, appearing in Jeremiah 30:13 ('no healing for your wound') and 46:11 ('no healing for you'). Both contexts are oracles about nations without remedy—Judah's wound is incurable, Egypt's injury won't heal. The term refers not to the process of healing but to the result: the healed tissue, the recovery, the cure that should form but won't. Jeremiah uses it to emphasize desperate, irremediable conditions—national disasters beyond medical help, wounds too deep for natural healing to close.

Sentidos
1. sense 1 Both Jeremiah passages use the term in negative constructions: 'no healing' or 'no cure.' The Hebrew noun specifically means the restored flesh, the healed-over wound, not just the healing process. Spanish offers 'curación' (healing/cure) and 'sanación' (healing), French and German provide transliterations. The medical imagery serves as metaphor for national disaster: these wounds (exile, military defeat) have no healing, no recovery—the damage is beyond repair through natural means.
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Healing and Restoration
AR["شِفَاءٌ", "شِفَاءٍ"]·ben["নিরাময়-এর", "সুস্থতা"]·DE["[תעלה]"]·EN["healing"]·FR["[תעלה]"]·heb["תעלה"]·HI["चंगाई"]·ID["kesembuhan", "pemulihan"]·IT["[תעלה]"]·jav["kasarasan", "kesarasan"]·KO["치유가-", "회복의"]·PT["cicatrização", "cura"]·RU["и-здоровье", "исцеление"]·ES["curación", "de-sanación"]·SW["uponyaji"]·TR["iyileşme", "şifa"]·urd["شفا", "شفا-کی"]

Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

Referencia BDB / Léxico
† II. תְּעָלָה n.f. healing (of new flesh and skin forming over wound);—(fig.) Je 30:13; 46:11.