H8584 H8584
testimonio, atestación, mandato profético o uso establecido
Este sustantivo lleva el peso de testigo autoritativo e instrucción vinculante. En Isaías, aparece emparejado con 'torah' (enseñanza), designando el testimonio del profeta que debe ser sellado y preservado entre los discípulos. La palabra transmite no meramente testigo verbal sino atestación solemne con fuerza legal. En Rut 4:7, describe la práctica consuetudinaria de intercambio de sandalia que validaba transacciones de propiedad en el antiguo Israel. El término une testimonio personal y tradición establecida, marcando tanto palabra profética como costumbre comunal como testigos vinculantes.
Sentidos
1. Testimonio autoritativo — La evidencia multilingüe muestra traducción consistente como 'testimonio' o 'témoignage', con algunas versiones preservando la transliteración hebrea para honrar su peso técnico. El uso en Isaías lo empareja con torah, sugiriendo que el testimonio lleva autoridad profética. El uso en Rut indica costumbre legalmente reconocida. La palabra así abarca tanto testigo divino entregado por profetas como atestación humana. 3×
AR["الشَّهَادَةَ", "الشَّهَادَةُ", "وَ-إِلَى-الشَّهَادَةِ"]·ben["এবং-সাক্ষ্যের-কাছে", "সাক্ষ্য", "সেই-সাক্ষ্য"]·DE["[התעודה]", "[ולתעודה]", "[תעודה]"]·EN["and-to-testimony", "testimony", "the-testimony"]·FR["[ולתעודה]", "[תעודה]", "le-témoignage"]·heb["ה-תעודה", "ו-ל-תעודה", "תעודה"]·HI["और-गवाही-की-ओर", "गवाही"]·ID["dan-kepada-kesaksian", "kesaksian"]·IT["[ולתעודה]", "[תעודה]", "il-testimonianza"]·jav["kang-paseksi", "lan-dhateng-paseksen", "paseksen"]·KO["그-증거였다", "증거-에게", "증거를"]·PT["a-atestação", "e-para-testemunho", "testemunho"]·RU["и-к-свидетельству", "свидетельство"]·ES["el-testimonio", "y-al-testimonio"]·SW["na-kwa-ushahidi", "ushahidi", "ushuhuda"]·TR["-tanıklık", "taniklik", "ve-tanikliga"]·urd["اور-گواہی-کے-لیے", "گواہی"]
Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)
Referencia BDB / Léxico
† תְּעוּדָה n.f. testimony, attestation;— 1. testimony, prophet. injunction, ‖ תּוֹרָה Is 8:16, 20. 2. attestation, Ru 4:7 (> fixed usage BuhlLex).