H8559 H8559
Tamar — nombre propio que significa 'palmera datilera', llevado por tres mujeres y usado para un lugar en la frontera de Judá
Tamar — nombre propio que significa 'palmera datilera', llevado por tres mujeres y usado para un lugar en la frontera de Judá
Sentidos
1. Nombre propio hebreo que significa 'palmera datilera', aplicado a tres mujeres y — Nombre propio hebreo que significa 'palmera datilera', aplicado a tres mujeres y un lugar. La nuera de Judá, Tamar, aseguró la línea ancestral mediante una audaz estratagema de levirato que el propio Judá declaró justa (Gn 38:6-26; Rt 4:12). La hija de David, Tamar, fue violada por Amnón, lo que desencadenó la venganza de Absalón (2 S 13:1-22, 32). La hija de Absalón del mismo nombre es destacada por su belleza (2 S 14:27). Como topónimo, marca el límite sureste de Judá en la distribución ideal de la tierra según Ezequiel (Ez 47:19; 48:28). 25×
AR["تَامَار", "تَامَارُ", "ثامارَ", "ثامارُ", "ثَامَارُ", "لِ-تَامَار"]·ben["তামর", "তামরকে", "তামার", "তামারকে", "তামারের"]·DE["Tamar", "[תמר]", "der-Tamar", "zu-Tamar"]·EN["Tamar", "to-Tamar"]·FR["Tamar", "à-Tamar"]·heb["ל-תמר", "תמר"]·HI["तामार", "तामार-के", "तामार-को", "तामार-ने", "तामार-से"]·ID["Tamar", "kepada-Tamar"]·IT["Tamar", "a-Tamar"]·jav["Tamar", "dhateng-Tamar"]·KO["다말", "다말에게", "다말을", "다말이", "다말이라"]·PT["Tamar", "a-Tamar"]·RU["Тамар", "Тамари", "Тамарь"]·ES["Tamar", "a-Tamar"]·SW["Tamari", "kwa-Tamari"]·TR["Tamar", "Tamar'a", "Tamar'un", "Tamar'ı"]·urd["تامر", "تامر-سے", "تامر-نے", "تامر-کو", "تمر", "تمر-نے"]
Gen 38:6, Gen 38:11, Gen 38:11, Gen 38:13, Gen 38:24, Ruth 4:12, 2 Sam 13:1, 2 Sam 13:2, 2 Sam 13:4, 2 Sam 13:5, 2 Sam 13:6, 2 Sam 13:7 (+13 más)
Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
Referencia BDB / Léxico
II. תָּמָר25 n.pr. 1. f. †a. daughter-in-law of Judah Gn 38:6, 11(×2), 13, 24; 1 Ch 2:4; Ru 4:12. b. daughter of David, sister of Absalom 2 S 13:1, 2 + 11 times 13, 2 Ch 3:9. †c. daughter of Absalom 2 S 14:27. †2. loc. Ez 47:19; 48:28; 1 K 9:18 Kt (> Qr תַּדְמֹר q.v.), so read also ‖ 2 Ch 8:4 (for MT תַּדְמֹר); site not certain, cf. BuhlG. 184.—בַּעַל תָּמָר v. בַּעַל" dir="rtl" >בַּעַל (s. p. 346).