Search / H8476
H8476 H8476
N-mp  |  14× in 2 senses
tachash-hide animal (porpoise/dugong/seal); tachash-leather / tachash-skin (material)
2. tachash-leather / tachash-skin (material) A metonymic extension of the tachash animal to denote the processed hide or leather material itself, used for the outer covering of the tabernacle. S144992 (1x) is rendered English 'leather', Spanish 'piel de tejones' (badger skin), Hindi सूँस चमड़ा (porpoise leather), Arabic جلد تخس (tachash hide), Korean 가죽 (leather), Swahili 'ngozi' (skin/leather). The shift from animal-referent to material-product is a genuine semantic distinction: the other clusters name the creature, while this one names the worked hide as a crafting material.
BODY_HEALTH Body, Body Parts, and Body Products Skin and Leather
AR["جِلْدَ-تُخَسٍ"]·ben["শীলচর্ম"]·DE["[תחש]"]·EN["leather"]·FR["tahash"]·heb["תחש"]·HI["सूँस-चमड़ा"]·ID["kulit-lumba-lumba,"]·IT["[תחש]"]·jav["kulit-lumba-lumba"]·KO["가죽을"]·PT["de-couro-fino"]·RU["кожей-тахаша"]·ES["piel-de-tejones"]·SW["vya-ngozi"]·TR["ve-ayakkabı-giydirdim"]·urd["عمدہ-چمڑے-کی-جوتی"]
▼ 1 more sense below

Senses
1. tachash-hide animal (porpoise/dugong/seal) The noun תַּחַשׁ referring to an animal whose hide was used for the tabernacle coverings, variously identified as porpoise, dugong, seal, or badger. S144988 (7x, singular 'porpoise/tachash') and S144989 (6x, plural 'porpoises/sea-cows') represent the same animal referent in singular vs. plural number -- identical meaning. Multilingual evidence: Spanish 'tejón/tejones' (badger), Arabic تخش consistently, Hindi सुइस/सूँस (porpoise), Korean 해표/해달 (seal/sea-otter), Swahili 'pomboo' (dolphin). These are grammatical inflections of the same zoological referent and merge into one sense. 13×
BODY_HEALTH Body, Body Parts, and Body Products Skin and Leather
AR["أخسٍ","التَّخَسِ","التَّخَشِ","تَخَشٍ","تُخُسٍ"]·ben["তহশ-মৃগদের","তহশদের","শুঁশুকদের","শূশ","শূশের"]·DE["Meer-Kuehe","der-Meer-Kuehe","der-porpoise","porpoise","porpoises"]·EN["porpoise","porpoises","sea-cows","the-porpoise","the-sea-cows"]·FR["le-marsouin","le-mer-vaches","marsouin","mer-vaches","porpoise","porpoises"]·heb["ה-תחש","ה-תחשים","תחש","תחשים"]·HI["तखश-की","सील-मछली-की","सुइस-का","सुइस-के","सूँस-की"]·ID["lumba-lumba"]·IT["il-mare-vacche","il-porpoise","mare-vacche","porpoise","porpoises"]·jav["lumba-lumba","lumba-lumba,","tahasy","takhas-punika"]·KO["그-해달의","그-해표","해달의","해표"]·PT["o-tachash","tachash","tachashim","tahash","texugos"]·RU["тахаша","тахашей"]·ES["el-tejón","los-tejones","tajash","tejones","tejón"]·SW["pomboo","tahashi","za-pomboo"]·TR["-taş-porsuklarının","tahaşların","taş-porsuklarının","yunus-balığı","yunus-balığı-derisinin-"]·urd["تحش-کی","تخس","تخس-کی","کے-تخس-کا"]

BDB / Lexicon Reference
† I. תַּ֫חַשׁ n.m. taḫaš, a kind of leather or skin, and perhaps the animal yielding it (prob. the dugong, cf. Arabic تُخَسٌ dolphin, Thes 1500 Di-Ry Ex 25:5 PostHastDB badger; Assyrian taḫšu (Dl Baer Ezech. xvi), for which DlProl. 77 ff.; HWB 705 conj. meaning sheep(skin); Bondi Egyptiaca 1 ff. cp. Egypt. ṯḥś, leather; v. summary of views M’Lean-ShipleyEncy. Bib. badgers’ skins);—abs. ת׳ Nu 4:6