Buscar / H8415
H8415 H8415
Conj-w  |  36× en 4 sentidos
El abismo, las profundidades — aguas primordiales, profundidades oceánicas, manantiales subterráneos o metáfora de lo insondable.
El abismo, las profundidades — aguas primordiales, profundidades oceánicas, manantiales subterráneos o metáfora de lo insondable.

Sentidos
1. Las profundidades oceánicas y aguas profundas — vastos cuerpos de agua que Dios Las profundidades oceánicas y aguas profundas — vastos cuerpos de agua que Dios gobierna, divide o a través de los cuales guía a su pueblo. Es el sentido más frecuente, abarcando el cruce del Mar Rojo (Éx 15:5, 8), el relato del diluvio (Gn 7:11; 8:2) y la evocación del salmista del poder de Dios sobre las aguas (Sal 77:16; 106:9). El español usa uniformemente 'abismo(s)', el francés 'abîme' y el alemán 'Tiefe'. 21×
GEOGRAPHY_SPACE Geographical Objects and Features Abyss and Deep
AR["الأعْمَاقِ", "الأَعماقَ", "الأَعْمَاقَ", "اللُّجَجُ", "اللُّجَجِ", "الْ-غَمْرِ", "الْأَعْمَاقُ", "الْغَمْرَ", "الْغَمْرِ", "بِ-الْأَعْمَاقِ", "في-اللُّجَج"]·ben["অতল", "অতল-জল", "অতলের", "গভীর-জল", "গভীরতা", "গভীরতাকে", "গভীরতাগুলি", "গভীরতাতে", "গভীরতায়", "গভীরতার", "গভীরে।", "গভীরের", "সেই-গভীরের"]·DE["Tiefe", "[תהום]", "[תהום‪‬]", "[תהומות]", "[תהמות]", "deeps", "der-Tiefe", "der-depths", "durch-der-Tiefe"]·EN["deep", "deeps", "depths", "the-deep", "the-deeps", "the-depths", "through-the-depths"]·FR["abîme", "dans-abîme", "deeps", "le-depths", "profond"]·heb["ב-תהומות", "תהום", "תהומות"]·HI["अथाह-सागर-के", "गहरा", "गहराइयाँ", "गहराइयों", "गहराइयों-में", "गहराई-की", "गहराई-के", "गहराई-को", "गहरे-जल-के", "तेहोमोत"]·ID["Samudera", "air-samudera", "di-samudera", "jurang-jurang", "kedalaman", "melalui-samudera", "samudera", "samudera-raya", "samudera-samudera"]·IT["abisso", "deeps", "il-depths", "profondo"]·jav["Teleng", "ing-samodra", "jero-jero", "jurang", "samodra", "samodra-ageng", "samodra-jero", "samudera-jero", "teleng", "wonten-ing-salebeting-jurang"]·KO["깊은-곳들-이", "깊음", "깊음-에서", "깊음-의", "깊음들-에", "깊음들-에서", "깊음들아", "깊음들이", "깊음을", "깊음의", "심연-들-이", "심연-의", "심연을", "심연의", "에-깊은-물을-통과하여"]·PT["Abismos", "abismo", "abismos", "aos-abismos", "do-abismo", "nos-abismos", "o-abismo", "os-abismos", "pelos-abismos"]·RU["Бездны", "бездн,", "бездна", "безднах", "бездны", "бездны;", "в-бездны", "по-безднам", "через-hа-бездны"]·ES["Abísmos", "a-los-abismos", "abismo", "abismos", "abísmos", "los-abismos", "por-los-abismos"]·SW["Vilindi", "katika-vilindi", "kilindi", "nyumba", "vilindi", "vilindini", "wa-kilindi"]·TR["derin", "derinin", "derinlerin", "derinlikler", "derinliklerde", "derinliklere", "derinlikleri"]·urd["گہراؤ", "گہراؤ-کی", "گہراؤ-کے", "گہرائی کی", "گہرائی-اُس", "گہرائی-اُس-کے", "گہرائی-کو", "گہرائی-کی", "گہرائیاں", "گہرائیو", "گہرائیوں-میں", "گہرائیوں-کے"]
2. El abismo cósmico primordial — el caos acuoso presente antes o durante la creaci El abismo cósmico primordial — el caos acuoso presente antes o durante la creación, a veces personificado o con resonancia mitológica. Génesis 1:2 sitúa 'tinieblas sobre la faz del abismo' antes de que Dios hable y haga la luz. El Salmo 104:6 rememora ese instante: 'Con el abismo lo cubriste como con vestido.' Ezequiel 31:4, 15 recurre a esta imagen para el árbol cósmico de Asiria nutrido por el abismo.
GEOGRAPHY_SPACE Geographical Objects and Features Abyss and Deep
AR["الغَمرَ", "اللُّجَّةُ", "الهاوِيَةُ", "الْغَمْرَ", "الْغَمْرُ"]·ben["অগাধ", "অতল", "গভীর", "গভীর-জল", "গভীরতাকে"]·DE["[תהום]", "der-Tiefe"]·EN["the-deep", "the-great"]·FR["abîme"]·heb["תהוֹם", "תהום"]·HI["गहराई", "गहराई-ने"]·ID["jurang-dalam", "samudera", "samudera,", "samudera-dalam", "samudera-dalam,"]·IT["[תהום]", "abisso"]·jav["Jurang", "Samodra", "samodra", "samodra-jero", "seganten-jero", "teleng"]·KO["그-깊음을", "그-깊음이", "깊은-물-로", "깊음-이", "심연이", "큰-깊음을", "큰-물이"]·PT["Com-o-abismo", "O-abismo", "abismo", "o-abismo"]·RU["Бездной", "бездна", "бездну"]·ES["Abismo", "El-abismo", "abismo", "el-abismo", "el-gran"]·SW["Kilindi", "kilindi", "kilindi-kikuu"]·TR["Derin", "derin-suyu", "derin-uçurum", "derinlik", "derinliği"]·urd["-گہرائی", "گہراؤ", "گہرائی", "گہرائی-نے"]
3. Un abismo figurativo o metafórico — usado comparativamente para aquello que exce Un abismo figurativo o metafórico — usado comparativamente para aquello que excede la comprensión humana. El Salmo 36:6 declara que los juicios de Dios son 'un gran abismo', colocando la justicia divina más allá del entendimiento mortal. El conmovedor 'un abismo llama a otro abismo' del Salmo 42:7 emplea la palabra como metáfora de un dolor abrumador que se precipita sobre el salmista.
GEOGRAPHY_SPACE Geographical Objects and Features Abyss and Deep
AR["غَمْرٌ", "غَمْرٍ", "كَاللُّجَجِ"]·ben["গভীর-জল", "গভীরতা", "গভীরতার-মতো"]·DE["Tiefe", "wie-der-Tiefe"]·EN["are-a-deep", "deep", "like-the-depths"]·FR["abîme", "comme-abîme"]·heb["כ-תהומות", "תהום", "תהום-"]·HI["गहराइयों-की-तरह", "गहराई"]·ID["seperti-samudera"]·IT["abisso"]·jav["Samudera-jero", "kadosdéné-jero-jero", "samudera-jero"]·KO["깊은-곳들-같이", "깊음", "깊음-이"]·PT["Abismo", "abismo", "como-de-grandes-abismos"]·RU["бездна", "бездне", "как-из-бездн"]·ES["Abismo", "abismo", "como-abismos"]·SW["Kilindi", "kama-vilindi", "kilindi"]·TR["Derin-", "derin", "derine", "derinlikler-gibi"]·urd["جیسے-گہرائیوں", "گہرائی"]
4. Fuentes de agua subterráneas — manantiales y pozos que brotan desde las entrañas Fuentes de agua subterráneas — manantiales y pozos que brotan desde las entrañas de la tierra, frecuentemente emparejados con bendiciones del cielo arriba. Génesis 49:25 y Deuteronomio 33:13 sitúan 'el abismo que se agazapa abajo' junto a 'los cielos de arriba' en las bendiciones patriarcales sobre la tierra. Deuteronomio 8:7 describe la tierra prometida como poseedora de 'manantiales que brotan en valles y montes'.
GEOGRAPHY_SPACE Geographical Objects and Features Abyss and Deep
AR["وَ-مِنْ-أعْماقِ", "وَأَعْمَاقٍ", "وَمِنَ-الْغَمْرِ"]·ben["এবং-গভীর-জল", "এবং-থেকে-গভীর", "ও-গভীরতা-থেকে"]·DE["und-deeps", "und-von-dem-Tiefe-", "und-von-tief"]·EN["and-deeps", "and-from-deep", "and-from-the-depths-of"]·FR["et-de-abîme", "et-de-profond", "et-deeps"]·heb["ו-מ-תהום", "ו-מ-תהומות", "ו-תהומות"]·HI["और-गहराइयों-से", "और-गहराई", "और-गहराई-से"]·ID["dan-air-yang-dalam", "dan-dari-kedalaman", "dan-dari-samudera"]·IT["e-abisso", "e-da-profondo", "e-deeps"]·jav["lan-banyu-jero", "lan-saking-samodra", "saha-saking-jero-jero"]·KO["그리고-깊은-물들이", "그리고-에서-깊은-물(접)", "깊은-곳들-에서"]·PT["e-do-abismo", "e-dos-abismos", "e-profundezas"]·RU["и-бездн", "и-из-бездн", "и-от-бездны"]·ES["y-de-abismos-de", "y-de-manantiales", "y-del-abismo"]·SW["na-kutoka-vilindi", "na-kwa-kilindi", "na-vilindi"]·TR["ve-derinliklerin", "ve-derinliklerinden-", "ve-derinlikten"]·urd["اور-گہراؤ-سے", "اور-گہرائیاں", "وَ-مِن-گہرائیوں"]

Sentidos Relacionados
H8033 1. There (locative adverb) (835×)H7760a 1. put, place, set physically (444×)H8064 1. heavens / sky (329×)H5439 1. around, all around (spatial) (319×)H4057b 1. wilderness, desert region (270×)H3220 1. sea, body of water (269×)H0520a 1. cubit (unit of length) (246×)H0127 1. ground, land (territory) (210×)H3383 1. Jordan River (proper noun) (183×)G1093 1. earth, the world (176×)H5800a 1. forsake, abandon (Qal active) (166×)H8121 1. sun (celestial body) (133×)H7126 1. offer, present sacrificially (122×)H6828 1. north, cardinal direction (120×)H2351 1. outside, exterior space (119×)H5104 1. river, stream (119×)H7341 1. width, breadth (101×)G1563 1. there (95×)H7126 2. draw near, approach (95×)G2281 1. sea, large body of water (91×)

Referencia BDB / Léxico
תְּהוֹם n.f. Gn 7:11 + 7 times et. m. Jb. 28:14 + 5 times (AlbrZAW xvi (1896), 62 Köii. 2. 167 Ency. Bib. Deep) deep, sea, abyss (almost always poet.);—abs. ת׳ Gn 1:2 +; pl. abs. תְּהֹמוֹת ψ 77:17 +, etc., בַּתּ׳ Is 63:13 ψ 106:9 (only here c. art.); cstr. תְּהוֹמוֹת 71:20 (but v. 5 infra);— 1. deep, of subterranean waters, Gn 49:25 (poem in J; opp. שָׁמַיִם), Dt 33:13 (opp. id.); מַעְיְנוֹת ת׳