H8336b H8336b
Lino fino, biso — lino blanco egipcio de alta calidad usado para vestiduras sacerdotales y mobiliario del tabernáculo
Lino fino, biso — lino blanco egipcio de alta calidad usado para vestiduras sacerdotales y mobiliario del tabernáculo
Sentidos
1. Lino fino egipcio o biso, un textil blanco de primera calidad asociado con la re — Lino fino egipcio o biso, un textil blanco de primera calidad asociado con la realeza, el sacerdocio y el espacio sagrado. En los textos del tabernáculo (Éx 25-28, 35-39), שֵׁשׁ es la tela base de casi todo elemento tejido: cortinas (26:1, 31, 36), los colgantes del atrio (27:9, 18) y las vestiduras sacerdotales (28:5, 6, 8, 15, 39; 39:2-29). Fuera del tabernáculo, marca favor real cuando Faraón viste a José con vestiduras de lino fino (Gn 41:42), y Ezequiel lo usa metafóricamente para el esplendor del pacto de Dios con Jerusalén (Ez 16:10, 13). 38×
AR["بُوصٍ", "كَتّانًا", "كَتّانٍ", "مِن-كتّانٍ", "وَ-بُوصٌ", "وَ-بُوصٍ", "وَ-كتّاناً", "وَ-كتّانٌ", "وَ-كَتّاناً", "وَ-كَتّانٌ", "وَ-كَتّانٍ"]·ben["এবং-মসীনা-সুতা", "এবং-মসৃণ-মসিনা", "এবং-মসৃণ-শণ", "মসৃণ-শণ", "মসৃণ-শণের", "মিহিন-সুতার"]·DE["Leinen", "feines-Leinen", "und-fein-Leinen", "und-feines-Leinen"]·EN["and-fine-linen", "fine-linen"]·FR["et-fin-lin", "fin-lin"]·heb["ו-שש", "שש"]·HI["और-बारीक-कपड़ा", "और-बारीक-सन", "और-सन", "बारीक-कपड़ा", "बारीक-सन", "मलमल-के"]·ID["dan-lenan halus", "dan-lenan-halus", "lenan halus", "lenan-halus", "linen-halus"]·IT["e-fine-lino", "e-lino-fino", "lino-fino"]·jav["lan-lena-alus", "lan-linen", "lan-linen-alus", "lena-alus", "linen", "linen-alus,"]·KO["고운-베", "고운-베의", "그리고-고운-베", "그리고-고운-베와", "그리고-세마포", "세마포의"]·PT["e-linho", "e-linho-fino", "e-pôs", "linho-fino"]·RU["виссон", "виссона", "и-виссон"]·ES["lino", "lino-fino", "y-lino"]·SW["kitani", "kitani-laini", "na-kitani", "na-kitani-bora", "na-kitani-laini", "ya-kitani-laini"]·TR["ince-keten", "ve-ince-keten"]·urd["اور-باریک-کتان", "اور-کتان", "باریک-کتان", "باریک-کتان-کا", "باریک-کتان-کے"]
Gen 41:42, Exod 25:4, Exod 26:1, Exod 26:31, Exod 26:36, Exod 27:9, Exod 27:16, Exod 27:18, Exod 28:5, Exod 28:6, Exod 28:8, Exod 28:15 (+26 más)
Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
Referencia BDB / Léxico
† III. שֵׁשׁ n.m. Ex 26:1 byssus (loan-wd. prob. from Egyptian šen-suten Reinischap. DHM VOJ viii (1894), 7 Copt. šens, cf. Copt. šent, weave; v. MʿLeanEncy. Bib. linen; on spinning, weaving, and wearing of linen in Egypt ErmanAegypten 594 ff.; Eng. Trans. 448 f.);—always abs. שׁ׳ (שׁשׁי Ez 16:13 is error):—byssus, fine Egyptian linen (בּוּץ, q.v., is later synon.), i.e. the linen thread (spun by…