H8222 H8222
Bigote, labio superior; el vello facial sobre la boca, frecuentemente cubierto en señal de duelo o vergüenza
Este sustantivo hebreo se refiere específicamente al bigote o la zona del labio superior. En la cultura israelita antigua, cubrirse el bigote era un gesto reconocido de duelo, vergüenza o impureza ritual: los leprosos debían cubrirlo (Lev 13:45), los profetas predicen una vergüenza tan profunda que los hombres se cubrirán los labios (Miq 3:7), y Ezequiel da instrucciones sobre costumbres de luto (Ez 24:17, 22). Que Mefiboset no se recortara el bigote (2 Sam 19:24) era señal de duelo por el rey. La evidencia multilingüe converge: en español 'bigote', en inglés 'mustache', en francés 'moustache' y el cognado siríaco confirman el referente anatómico específico.
Sentidos
1. Bigote o labio superior — El bigote o labio superior, la franja de vello facial entre la nariz y la boca. Las cinco apariciones designan esta parte del cuerpo, pero su significado cultural varía: recortarlo señala el fin del duelo (2 Sam 19:24), mientras que cubrirlo indica luto, vergüenza profética (Miq 3:7) o impureza ritual (Lev 13:45). Las traducciones en diversas lenguas confirman uniformemente el referente del bigote. 5×
AR["شَارِبَهُ", "شَفَتَيْكَ", "شَفَتَيْكُمْ", "شَفَتِهِ", "شِفَاهِهِمْ"]·ben["ওষ্ঠের", "ঠোঁট", "তাদের-ঠোঁট", "তার-গোঁফ"]·DE["[שפם]", "sein-mustache", "upper-lip"]·EN["his-mustache", "lip", "lips", "upper-lip"]·FR["moustache", "son-mustache", "upper-lip"]·heb["שפם", "שפמ-ו"]·HI["अपनी-मूँछ", "अपने-होंठ"]·ID["bibir-atasnya", "bibir-mereka", "kumismu", "kumisnya"]·IT["[שפם]", "suo-mustache", "upper-lip"]·jav["bris-ipun", "janggut", "lathi-nginggil", "tutuk"]·KO["그의-콧수염을", "윗입술", "입술", "입술을"]·PT["lábio", "lábio-superior", "seu-bigode", "seus-lábios"]·RU["и-не-", "уста", "усы", "усы-свои"]·ES["bigote", "labio-superior", "su-bigote"]·SW["mdomo-wa-juu", "midomo", "midomo-yao", "ndevu-zake"]·TR["bıyıklarının", "bıyıklarınızın", "bıyığını", "dudaklarını-o"]·urd["اپنی-مونچھیں", "اپنے-ہونٹ", "ہونٹوں"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
† שָׂפָם n.[m.] moustache (cf. N. Syriac ܣܲܦܡܵܐ rete; on meaning and form v. Thes Ol408 Köii 73);—abs. שׂ׳ Mi 3:7 +, sf. שְׂפָמוֹ 2 S 19:25;—moustache: עָשָׂה שׂ׳ 2 S 19:25 (𝔊 μύσταξ) i.e. trim it; עָטָה עַל־שׂ׳ Mi 3:7 Ez 24:17, 22 Lv 13:45 (P; v. I. עטה 1).