Buscar / H8056
H8056 H8056
Adj-ms  |  20× en 3 sentidos
Alegre, gozoso, contento — que describe un estado de gozo; como sustantivo, el que se regocija.
Alegre, gozoso, contento — que describe un estado de gozo; como sustantivo, el que se regocija.

Sentidos
1. Alegre, gozoso, contento Alegre, gozoso, contento: el sentido adjetival que describe a una persona, grupo, corazón u ocasión en estado de alegría y gozo — el uso dominante con 15 ocurrencias. Deuteronomio 16:15 ordena a Israel estar 'ciertamente alegre' en la Fiesta de los Tabernáculos. Proverbios 15:13 enseña que 'el corazón alegre hermosea el rostro'. Es una alegría siempre relacional y visible, que va más allá del sentimiento privado. 15×
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Rejoicing and Greeting
AR["فَرِحين", "فَرِحًا", "فَرِحٌ", "فَرِحَ", "فَرِحَة", "فَرِحِينَ", "وَفَرِحُونَ", "وَيَفْرَحُونَ"]·ben["আনন্দিত", "আনন্দিত-ছিল", "আনন্দিত।", "এবং-আনন্দ-করছিল", "ও-সুখী"]·DE["[שמח]", "[שמחים]", "freute-sich", "joyful", "rejoicing", "und-rejoicing"]·EN["and-rejoicing", "glad", "joyful", "rejoiced", "rejoicing"]·FR["[שמח]", "[שמחים]", "et-se-réjouissant", "joie", "joyeux", "joyful", "se-réjouissant"]·heb["ו-שמחים", "שמח", "שמחה", "שמחים"]·HI["आनंदित", "आनंदित-होते-हुए", "आनन्दित", "आनन्दित-था", "आनन्दितथी", "और-आनंदित-होते-हुए", "और-आनन्दित-थे", "खुश"]·ID["bersukacita", "dan-bersukacita", "dengan-gembira", "gembira", "yang-bersukacita"]·IT["allegro", "e-rallegrandosi", "gioioso", "joyful", "rallegrandosi"]·jav["bingah", "bingah.", "bungah", "ingkang-bingah", "kang-bungah", "lan-bungah"]·KO["그리고-기뻐하며", "그리고-기뻐하였다", "기뮰하고-있었다", "기믭다", "기믭하는", "기뻐하는-자들", "기뻐하며", "기쁜", "즐거운"]·PT["alegrava-se", "alegre", "alegres", "e-alegrando-se"]·RU["и-веселящиеся", "и-радующийся", "радовалось", "радостное", "радостной", "радостные", "радостный", "радостным", "радостными", "радостных", "радующийся", "радуясь"]·ES["alegre", "alegres", "alegrándose", "gozosa", "se-alegraba", "y-regocijándose"]·SW["akiwa-na-furaha", "furaha", "juu-ya", "mwenye-furaha", "na-wakifurahi", "ukiwa-na-furaha", "ulifurahi", "wakifurahi", "wanafurahi", "wenye-furaha"]·TR["sevindi", "sevinen", "sevinerek", "sevinçli", "ve-sevinenler", "ve-seviniyordu"]·urd["اور-خوش", "اور-خوش-ہو-رہی-تھی", "خوش", "خوش-تھا", "خوش-تھی", "خوش-تھے", "خوش-ہوتے-ہوئے", "خوشی-سے"]
2. El que se regocija (sustantival) El que se regocija (sustantival): el uso sustantivado donde שָׂמֵחַ funciona como nombre que significa 'el que se alegra' o 'los gozosos', con 4 apariciones. En Proverbios 2:14 los malvados son 'los que se alegran de hacer el mal', y en Isaías 24:7 'cesa el regocijo de los alegres'. El cambio va de describir una cualidad a nombrar una clase de personas definidas por su gozo.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Rejoicing and Greeting
AR["الفَرِحونَ-بِ", "الْفَرِحِينَ", "فَرِحٌ", "فَرِحِي-"]·ben["আনন্দিত-", "যারা-আনন্দ-করে", "যারা-আনন্দিত-হয়", "যে-আনন্দ-করে"]·DE["[השמחים]", "[שמחי]", "freute-sich", "jene-rejoicing-bei"]·EN["merry", "rejoicing", "those-rejoicing-at", "those-who-rejoice"]·FR["[שמחי]", "joyeux", "le-joyeux"]·heb["ה-שמחים", "שמח", "שמחי"]·HI["आनन्दित-", "आनन्दित-होनेवाला", "आनन्दित-होनेवाले"]·ID["Yang-bersukacita", "siapa-bersukacita", "yang-bersukacita-"]·IT["[שמחי]", "allegro", "gioioso", "il-allegro"]·jav["ingkang-bingah-", "ingkang-bingah-bab", "tiyang-kang-bingah", "tiyang-kang-seneng"]·KO["기빠하는-자-들-은", "기뻐하는-자는", "기뻐하는-자들을", "즐거운-자들이-"]·PT["Os-que-se-alegram", "alegres-de-", "o-que-se-alegra", "os-que-se-alegram-de"]·RU["от-радующихся", "радующиеся", "радующиеся-", "радующийся"]·ES["Los-que-se-alegran", "el-que-se-alegra", "los-alegres-de", "los-que-se-alegran"]·SW["Wafurahiao", "anayefurahi", "wanaofurahi", "wenye-furaha"]·TR["sevincliileri-", "sevinen", "sevinenler"]·urd["خوش-ہونے-والا", "خوش-ہونے-والے", "خوشی-والے"]
3. Regocijarse (verbal) Regocijarse (verbal): una única ocurrencia verbal donde la forma funciona como yusivo del verbo cognado שָׂמַח en lugar del adjetivo — 'alégrense' o 'gócese'. En 1 Crónicas 16:31 el salmo de alabanza de David exclama 'alégrense los cielos y gócese la tierra'. Esta ocurrencia se relaciona más con la raíz verbal que con el adjetivo propiamente dicho.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Rejoicing and Greeting
AR["تَفْرَحُ"]·ben["আনন্দ-করুক"]·DE["[ישמחו]"]·EN["let-rejoice"]·FR["[ישמחו]"]·heb["ישמחו"]·HI["आनन्दित-हों"]·ID["biarlah-bersukacita"]·IT["gioioso"]·jav["Bingah"]·KO["기믭하라"]·PT["Alegrem-se"]·RU["да-радуются"]·ES["Alégrense"]·SW["na-zifurahi"]·TR["Sevinsin"]·urd["خوش-ہوں"]

Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)

Referencia BDB / Léxico
שָׂמֵחַ adj.verb. glad, joyful, merry;—abs. שׂ׳ Dt 16:15 +, f. שְׂמֵחָה ψ 119:9; pl. שְׂמֵחִים 1 K 1:45 +, cstr. שִׂמְחֵי Is 24:17, שְׂמֵחֵי ψ 35:26;— 1. a. as adj. joyful, shewing joy, 1 K 1:45; Est 5:9 (+ טוֹב לֵב), v 14; אֵם שְׂמֵחָה ψ 113:9; לֵב שׂ׳ Pr 15:13; 17:22; at feast of tab. Dt 16:15, in thankfulness to י׳ ψ 126:3 (both pred. c. הָיָה), 1 K 8:66 (+ טוֹבֵי לֵב) = 2 Ch 7:10. b. = pt.