H8042 H8042
Izquierdo, del lado izquierdo; adjetivo que denota la mano izquierda o la dirección espacial izquierda en oposición a la derecha.
Adjetivo que significa 'izquierdo' o 'del lado izquierdo', usado consistentemente en oposición a יְמָנִי (derecho). Aparece en contextos rituales: la palma izquierda del sacerdote recibe aceite durante la ceremonia de purificación (Lv 14:15-16, 26-27). También se emplea en descripciones arquitectónicas del templo, identificando la columna izquierda (1 R 7:21; 2 Cr 3:17) y el lado izquierdo de la formación de la guardia del templo (2 R 11:11; 2 Cr 23:10). El español distingue el género gramatical con 'el izquierdo' / 'la izquierda', reflejando la inflexión masculino/femenino del hebreo.
Sentidos
1. Izquierdo, del lado izquierdo — Relativo al lado izquierdo, usado como adjetivo o sustantivo para indicar orientación espacial opuesta a la derecha (יְמָנִי). En Lv 14:15-16, 26-27, especifica la palma izquierda del sacerdote durante los ritos de purificación, donde se coloca aceite en la mano izquierda y se rocía con el dedo derecho. En las descripciones del templo (1 R 7:21; 2 Cr 3:17) identifica la columna izquierda. El español 'a la izquierda' y 'el izquierdo' capturan ambos usos con precisión. 9×
AR["الـ-أَيْسَرَ", "الـ-أَيْسَرِ", "الْيُسْرَى", "عَنِ-الشِّمَالِ", "ٱلْيُسْرَى"]·ben["-বাম", "-বামদিকের", "-বামে", "-বামের", "বামের", "সেই-বাম"]·DE["[השמאלי]", "[השמאלית]", "[מהשמאול]", "der-linke", "der-links"]·EN["on-the-left", "the-left"]·FR["[השמאלית]", "[מהשמאול]", "gauche", "le-gauche"]·heb["ה-שמאלי", "ה-שמאלית", "מ-ה-שמאול"]·HI["उसकी बाँयी", "और-छिड़केगा", "ती-बाईं", "बाईंओर", "बाएँ", "सात", "से-बाएँ", "हश्शमालीत"]·ID["-kiri", "di-sebelah-kiri", "kiri", "kiri.", "yang-kiri"]·IT["[השמאלי]", "[השמאלית]", "[מהשמאול]", "il-sinistra"]·jav["kang-kiwa", "kiwa", "kiwå", "wonten-ing-kiwa"]·KO["그-왼쪽", "그-왼쪽의", "에서-그-왼쪽", "왼쪽의"]·PT["a-esquerda", "da-esquerda", "esquerda", "o-esquerdo"]·RU["левого", "левой", "левую", "левый", "слева"]·ES["a-la-izquierda", "el-izquierdo", "la-izquierda"]·SW["cha-kushoto", "upande-wa-kushoto", "wa-kushoto", "ya-kushoto"]·TR["sol", "sol-o", "soldan"]·urd["بائیں", "بائیں-", "بائیں-طرف-سے"]
Sentidos Relacionados
H8033 1. There (locative adverb) (835×)H7760a 1. put, place, set physically (444×)H8064 1. heavens / sky (329×)H5439 1. around, all around (spatial) (319×)H4057b 1. wilderness, desert region (270×)H3220 1. sea, body of water (269×)H0520a 1. cubit (unit of length) (246×)H0127 1. ground, land (territory) (210×)H3383 1. Jordan River (proper noun) (183×)G1093 1. earth, the world (176×)H5800a 1. forsake, abandon (Qal active) (166×)H8121 1. sun (celestial body) (133×)H7126 1. offer, present sacrificially (122×)H6828 1. north, cardinal direction (120×)H2351 1. outside, exterior space (119×)H5104 1. river, stream (119×)H7341 1. width, breadth (101×)G1563 1. there (95×)H7126 2. draw near, approach (95×)G2281 1. sea, large body of water (91×)
Referencia BDB / Léxico
† שְׂמָאלִי adj. left, on the left;—שׂ׳ 1 K 7:21 +; f. שְׂמָאלִית Lv 14:15 +;—left (usually opp. יְמָנִי), pillar 1 K 7:21 = 2 Ch 3:17, side of temple 2 K 11:11 = 2 Ch 23:10, side of body Ez 4:4, palm Lv 14:15, 16, 26, 27 (P).