Senses
1. There (locative adverb) — The common locative adverb שָׁם meaning 'there,' one of the most frequent words in the Hebrew Bible (835 occurrences), indicating a location previously mentioned or implied in the discourse. All three clusters represent the same adverb in different syntactic environments: standalone or with conjunction (S141485, 716x: eng 'there', spa 'allí/allá', hin वहाँ, arb هُنَاكَ, kor 거기에, swa 'huko/pale'), with the ablative preposition מִן (S141486, 116x: eng 'from there', spa 'de allí', hin वहाँ से, arb مِنْ هُنَاكَ, kor 거기에서, swa 'kutoka huko'), and in existential or emphatic constructions (S141490, 3x: eng 'there/is there', spa 'allí', hin वहां, arb هُنَاكَ, swa 'huko'). The prepositional combination מִשָּׁם is a standard grammatical collocation, not a distinct sense. 835×
AR["فِيهِ","هُنَاكَ"]·ben["সেখানে"]·DE["bist","dort","dort-hinein"]·EN["there"]·FR["là"]·heb["שם","שם-ה"]·HI["वहन","वहां"]·ID["ada","di-sana","di-sana-ada","ke-sana"]·IT["là"]·jav["wonten-ing-mriku","wonten-ngriku"]·KO["거기에","거기에서"]·PT["ali","lá"]·RU["там","туда"]·ES["allí"]·SW["huko","upo"]·TR["orada","oraya"]·urd["وہاں"]
BDB / Lexicon Reference
שָׁם adv. there, thither (Arabic ثَمَّ there, cf. ثُمَّ then; Biblical Aramaic תַּמָּה, Egyptian Aramaic תמה S-CPap. A 4, J 6, 𝔗 תַּמָּן (with demonstr. n, cf. אֱדַיִן beside אֲזַי), Syriac ܬܰܡܳܢ; ZenjHad. 8 (Cooke159) שם);— 1. a. there Gn 2:8, 12; 11:2, 7, 31 + often; placed early in sentence for emph., Mi 4:10 שָׁם תִּנָּצֵ֑לִי, Na 3:15; Ez 32:22, 24 ψ 104:26 +, וְשָׁם … Gn 41:12; Ex 15:27; Nu…