Search / H8008
H8008 H8008
N-fpc | 2mp  |  16× in 1 sense
garment, outer cloak
1. garment, outer cloak An outer garment, wrapper, or mantle used as clothing; a byform of שִׂמְלָה (simlah) denoting a large cloth worn over the body, used for warmth, as a covering, or as general attire. 16×
PHYSICAL_ACTION Activities Involving Clothing Clothing and Dress
AR["الثَّوْبِ","بِ-رِدَاءٍ","بِالـ-رِّدَاءِ","ثيابُنا","ثَوبٍ","ثَوبَ","ثِيابي","ثِيَابُكُمْ","ثِيَابُهُمْ","ذَهَبٍ","سَلْمُوتَيِكْ","فِي-ثَوْبِهِ","كَ-الرِّداء","وَ-بِثِيَابٍ","وَ-ثياباً","وَثِياباً"]·ben["আমাদের-কাপড়","আমার-পোশাকগুলো","এবং-কাপড়গুলি","এবং-পোশাক","এবং-পোশাকে","ও-বস্ত্র","তাদের-বস্ত্র","তার-কাপড়ে","তোমাদের-পোশাক","তোমার-বস্ত্রের","পোশাক","পোশাকে","পোশাকের","পোশাকের-মতো","বস্ত্রের"]·DE["Gewand-von","Salomo","[ושלמות]","[שלמותי]","[שלמתיהם]","[שלמתיך]","dein-Gewaender","der-Kleid","ein-Gewand","in-sein-Gewand","mit-ein-Kleid","und-Gewaender","und-Kleider","und-mit-Gewaender","unser-Gewaender","wie-ein-garment"]·EN["a-garment","and-garments","and-with-garments","garment","garment-of","in-his-garment","like-a-garment","my-garments","our-garments","the-garment","their-garments","with-a-garment","your-garments"]·FR["[ושלמות]","[שלמתיהם]","avec-un-vêtement","comme-Salomon","dans-son-vêtement","de-tes-vêtements","entière","et-avec-vêtements","et-vêtements","le-vêtement","mon-שלמותי-moi","notre-vêtements","ton-vêtements","un-vêtement","vêtement-de"]·heb["ב-ה-שלמה","ב-שלמה","ב-שמלתו","ו-ב-שלמות","ו-שלמות","וּ-שְׂלָמוֹת","כ-שלמה","שלמה","שלמותי","שלמותייך","שלמותיכם","שלמותינו","שלמת","שלמתיהם-ם"]·HI["उनके-वस्त्र","और-वस्त्र","और-वस्त्रों","और-वस्त्रों-में","चादर-की-तरह","चादर-को","चादर-में","तेरे-वस्त्रों-की","मेरे-वस्त्र","वस्त्र","वस्त्र-उसके-में","वस्त्र-तुम्हारे","वस्त्र-हमारे"]·ID["dalam-pakaiannya","dan-dengan-pakaian-pakaian","dan-pakaian","dengan jubah","jubah","pakaian-kami","pakaian-pakaian-mereka","pakaianku","pakaianmu","seperti-jubah"]·IT["Salomone","[ושלמות]","[שלמתיהם]","come-Salomone","con-un-veste","e-con-vesti","e-vesti","il-veste","in-suo-veste","my-garments-mio","nostro-vesti","tuo-garments-tua","tuo-vesti","una-veste","veste-di"]·jav["ageman-agemnanipun","ageman-kawula","ageman-panjenengan","jubah","kados-ageman","lan-jubah","lan-mawi-ageman","lan-pangangge","lan-rasukan","mawi-rasukan-nipun","pangangge-kita","rasukan","rasukan,","rasukan-panjenengan"]·KO["-에-것으로","-에-것을","겉옷-의","그들의-옷들이","그리고-옷들","그리고-옷들은","그리고-옷으로-","그리고-의복들과","나의-옷들-이","너희-옷들이","네-옷들-의","에-그의-옷","옷","옷-처럼","옷을","우리의-옷들과"]·PT["com-manto","como-de-manto","e-com-vestes","e-mantos","e-vestes","em-sua-veste","manto","minhas-vestes","nossos-mantos","o-manto","roupa","roupa-de","tuas-vestes","vestes-deles","vossas-roupas"]·RU["в-одежде-своей","за-плащ","и-одежды","и-с-одеждой","как-ризой","одежд-твоих","одежду","одежды","одежды-ваши","одежды-их","одежды-мои","одежды-наши","плащом"]·ES["como-manto","con-manto","con-su-ropa","el-manto","manto","mis-vestiduras.","nuestros-vestidos","tus-vestidos","vestido","vestido-de","vestidos-de-ellos","vuestros-vestidos","y-con-vestidos","y-vestidos","y-vestiduras"]·SW["kama-vazi","katika-nguo-yake","kwa-vazi","mavazi-yenu","na-kwa-mavazi","na-mavazi","na-nguo","nguo","nguo-zangu","nguo-zao","nguo-zetu","vazi","vazi-la","ya-mavazi-yako"]·TR["elbise","giysi","giysi-gibi","giysileri","giysilerim","giysilerimiz","giysilerin","giysilerinin","giysisinde","giysisini","giysisiyle","ve-giysiler","ve-giysilerle"]·urd["اور-لباس","اور-کپڑوں-سے","اور-کپڑے","اُن-کے-کپڑے","اپنے-کپڑے-میں","تمہارے-کپڑے","تیرے-کپڑوں-کی","لباس","میرے-کپڑے","چادر","چادر-میں","چادر-کو","چادر-کی-طرح","کپڑے-ہمارے"]

Senses

BDB / Lexicon Reference
† II. שַׂלְמָה n.f.id.(transp. from שִׂמְלָה);—abs. שׂ׳ Ex 22:8 +, cstr. שַׂלְמַת v 25; sf. שַׂלְמָתוֹ Dt 24:13; pl. שְׂלָמוֹת Jos 9:5 +, sf. שַׂלְמֹתֵיהֶם v 13, etc.;—garment (of man or [Ct 4:11] woman): outer garment Ex 22:8, 25 (E), Jos 9:5, 13 (JE), Dt 24:13; 1 K 11:29, 30 ψ 104:2 (fig.); in gen. clothes (pl.) Dt 29:4; Ne 9:21; Jb 9:31; Ct 4:11; as costly gifts 1 K 10:25 = 2 Ch 9:24; as booty