Buscar / H7991a
H7991a H7991a
N-ms  |  2× en 1 sentido
A measure, possibly a third part; used for measuring dust or tears in poetic hyperbole
A noun of uncertain meaning, possibly denoting a measure or a 'third part.' It appears in two poetic texts: Isaiah 40:12 asks who has measured the dust of the earth 'in a measure,' and Psalm 80:5 laments that God has fed his people tears 'in large measure.' BDB suggests it may refer to a third of an ephah, though this is conjectural. The multilingual glosses show translators struggling: Spanish offers 'tercio' (third) or 'medida triple' (triple measure), while others preserve the Hebrew or paraphrase. Both contexts use the word adverbially to intensify imagery of vast quantities—immeasurable dust or overwhelming tears.

Sentidos
1. sense 1 The poetic contexts employ the term for rhetorical effect, not precision. Isaiah's question mocks human pretensions: who could measure creation's dust with any measure, let alone a mere 'third-part'? The absurdity underscores God's incomparability. Psalm 80's tears 'in measure' or 'in abundance' intensify the lament: God has given sorrow in full, overflowing quantities. The cross-linguistic uncertainty ('third,' 'measure,' 'large measure') reflects the word's rarity and figurative use, but the sense of quantity—whether literal measure or hyperbolic abundance—is clear.
PROPERTIES_RELATIONS Adequate, Qualified Sufficiency and Worth
AR["بِ-الكَيْلِ", "بِوَفْرَةٍ"]·ben["নাপের-তৃতীয়াংশে", "প্রচুর"]·DE["[בשלש]", "in-large-messen"]·EN["in-a-measure", "in-large-measure"]·FR["[בשלש]", "troisième"]·heb["ב-ה-שליש", "שליש"]·HI["भरपूर", "में-तहाई-भाग"]·ID["berlimpah", "dalam-takaran"]·IT["[בשלש]", "[שליש]"]·jav["ing-takaran", "kathah"]·KO["가득한-잔으로", "에-되로"]·PT["com-a-medida", "em-abundância"]·RU["в-меру", "в-обилии"]·ES["con-un-tercio", "medida-triple"]·SW["kwa-kipimo-cha-tatu", "mengi"]·TR["bol-ölçüyle", "olcuyle"]·urd["بہت", "پیمانے-میں"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
† I. שָׁלִ(י)שׁ n.[m.] third (part, i.e. of ephah? dub.), name of a measure;—for dust Is 40:12, tears ψ 80:6 (in fig.), adv. acc. measure-wise.