1. dominion, sovereign authority — Aramaic noun denoting sovereign dominion, ruling authority, or royal power, used exclusively in Daniel to describe the scope and endurance of kingly or divine rule. In absolute/construct forms: 'dominion was given to it' (Dan 7:6 of the leopard-beast), 'his dominion is an everlasting dominion' (Dan 4:3, 34, 7:14). With pronominal suffixes: 'His dominion' (sholtaneh) describing God's eternal sovereignty (Dan 4:3, 34, 6:26, 7:14, 26), 'your dominion' (sholtanakh) addressed to Nebuchadnezzar (Dan 4:22), 'their dominion' (sholtanehon) taken from the beasts (Dan 7:12). With conjunction: 'and dominion' (ve-sholtan) given to the fourth beast (Dan 7:6), 'and the dominion' (ve-sholtana) given to the saints of the Most High (Dan 7:27). In the emphatic plural: 'dominions' (sholtanayya) that shall serve the saints (Dan 7:27). Arabic uses sultan (sovereign authority) consistently; Korean uses ju-gwon (sovereignty) and gwon-se (authority/power); Hindi uses prabhutva (dominion) and adhikar (authority); German uses Herrschaft (lordship/dominion). All inflected forms -- absolute, construct, suffixed, emphatic, plural -- represent the single core meaning of sovereign ruling authority. 14×
AR["السَّلَاطِينِ","سُلْطَانٌ","سُلْطَانُهُ","سُلْطَانُهُمْ","سُلْطَانِ","وَ-السُّلْطَانُ","وَ-سُلْطَانٌ","وَ-سُلْطَانُكَ","وَ-سُلْطَانُهُ"]·ben["এবং-কর্তৃত্ব","এবং-তাঁর-কর্তৃত্ব","এবং-তার-কর্তৃত্ব","এবং-তোমার-কর্তৃত্ব","এবং-যার-কর্তৃত্ব","কর্তৃত্ব","কর্তৃত্বগুলি","তাঁর-কর্তৃত্ব","তাদের-কর্তৃত্ব","শাসনে"]·DE["Herrschaft","seine-Herrschaft","und-Herrschaft","und-seine-Herrschaft"]·EN["His-dominion","and-His-dominion","and-dominion","and-his-dominion","and-the-dominion","and-your-dominion","dominion","dominion-of","dominions","their-dominion"]·FR["[ושלטנא]","[ושלטנך]","[שלטנהון]","[שלטניא]","domination","et-domination","et-sa-domination","sa-domination"]·heb["ה-שלטונות","ו-ה-שלטון","ו-שלטון","ו-שלטונו","ו-שלטונך","שלטון","שלטונו","שלטונם"]·HI["अधिकार","अधिकारी","उनका-अधिकार","उसका-अधिकार","उसका-प्रभुत्व","और-अधिकार","और-उसका-अधिकार","और-उसका-प्रभुत्व","और-तेरा-प्रभुत्व","प्रभुत्व"]·ID["-penguasa-penguasa","Kekuasaan-Nya","dan-kekuasaan","dan-kekuasaan-Nya","dan-kekuasaanmu","dan-kekuasaannya","kekuasaan","kekuasaan-Nya","kekuasaan-mereka"]·IT["dominio","e-dominio","e-il-suo-dominio","il-suo-dominio"]·jav["Panguwaosipun","lan-panguwaos","lan-panguwaosipun","lan-paprentahan-panjenengan","lan-paprentahanipun","panguwaos","panguwaosipun","paprentahan","paprentahanipun","para-panguwasa","wilayah"]·KO["권세","권세들이","권세와","그-의-주권-은","그것들의-권세가","그리고-권세가","그리고-권세와","그리고-그-의-주권-은","그리고-그의-권세를","그의-권세는","당신-의-주권-은","영역-에서","주권-"]·PT["Seu-domínio","domínio","domínio-de","e-domínio","e-o-domínio","e-seu-domínio","e-teu-domínio","os-domínios","seu-domínio","é-domínio-de"]·RU["владении","владычества","владычество","владычество-Его","власть","власть-Его","власть-их","и-владычество-Его","и-владычество-твоё","и-власть","и-власть-его"]·ES["dominio","dominio-de","dominio-de-ellas","dominio-de-él","los-dominios","su-dominio","y-dominio","y-dominio-de-él","y-el-dominio","y-su-dominio","y-tu-dominio"]·SW["na-utawala","na-utawala-Wake","na-utawala-wake","na-utawala-wako","ni-utawala-wa","utawala","utawala-Wake","utawala-wa","utawala-wao","watawala"]·TR["egemenlik","egemenlikler","egemenlikleri","egemenliği","hükümdanlığında","ve-egemenlik","ve-egemenliği","ve-egemenliğin","ve-egemenliğini"]·urd["اور-اُس-کی-حکومت","اور-اُس-کی-سلطنت","اور-تیری-سلطنت","اور-حکومت","اُس-کی-حکومت","اُس-کی-سلطنت","اُن-کی-حکومت","حکومت","حکومت-میں","حکومتوں-نے","سلطنت-ہے"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
† שָׁלְטָן (K§ 61, 3, Beisp. α)) n.m. Dn 7:6 dominion;—שׁ׳ abs. Dn 7:6, 14, cstr. 6:27 +; emph. שָׁלְטָנָא 7:27; sf. שָׁלְטָנָךְ 4:19, -נֵהּ 3:33 +, -נְהוֹן 7:12; pl. emph. שָׁלְטָנַיָּא 7:27;— 1. dominion, sovereignty (usually of God): Dn 3:33; 4:19, 31(×2) 6:27b 7:6, 12, 14(×3), 26, 27(×2). 2. realm 6:27a. שִׁלְטוֹן v. p. 1127.