Search / H7962
H7962 H7962
Prep-b | N-fpc | 2fs  |  8× in 1 sense
quietness, ease, prosperity

Senses
1. quietness, ease, prosperity A feminine noun denoting a state of quietness, tranquility, ease, or carefree prosperity, ranging from positive peace to negative complacency depending on context. Used positively of peaceful security in Ps 122:7 and the value of quiet contentment in Prov 17:1. Used negatively of complacent ease that destroys fools (Prov 1:32), the idle luxury of Sodom (Ezek 16:49), and the false security in which Jeremiah's audience refused to listen (Jer 22:21). In Daniel, describes the deceptive peace by which the willful king conquers (Dan 8:25; 11:21, 24). Multilingual glosses consistently show Arabic salaam/tuma'nina, Hindi shaanti/nishchintata, Korean pyeongan, Spanish tranquilidad/prosperidad, confirming a unified semantic range of untroubled ease.
DANGER_DELIVERANCE Trouble, Hardship, Relief Ease and Tranquility
AR["بِـ-سَلَامٍ","سَكينَة","فِي-طُمَأْنِينَتِكِ","وَ-سَلامٌ-","وَ-طُمَأْنِينَةَ","وَ-فِي-السَّلَامِ","وَسَلاَمُ"]·ben["-শান্তিতে","আর-নিশ্চিন্ততা","এবং-শান্তি","এবং-শান্তিতে","ও-নিশ্চিন্ততা","তোমার-সমৃদ্ধিতে","নিরাপত্তা"]·DE["[בשלוה]","[בשלותיך]","[ובשלוה]","[ושלוה]","[ושלות]","security"]·EN["and-in-peace","and-quietness","and-quietness-of","and-the-complacency-of","in-ease","in-prosperity-your","security"]·FR["[בשלותיך]","et-tranquillité","et-ושלוה","et-ושלות","sécurité","tranquillité"]·heb["ב-שלווה","ב-שלוותייך","ו-ב-שלוה","ו-שלווה־","ו-שלוות","שלווה"]·HI["और-आराम","और-निश्चिन्तता","और-शांति-में","और-शान्ति","चैन","में-शान्ति-तेरी","शांति-में"]·ID["Dengan-damai","dan-dalam-keamanan","dan-kemalasan","dan-ketenangan","dengan-damai","di-waktu-kemakmuranmu","ketentraman"]·IT["[בשלוה]","[בשלותיך]","[ובשלוה]","[ושלות]","[שלוה]","e-e-il-complacency-di","e-e-quietness"]·jav["kanthi-tentrem","katentreman","lan-ing-tentrem","lan-kasenangan-saking","lan-tentrem","nalika-tentrem-panjenengan"]·KO["그러나-평온함이-","그리고-평안-에서","그리고-평안함-이","그리고-평온한-","에-너의-평안할-때에","에-평안함으로","평안-이"]·PT["Em-tranquilidade","e-em-paz","e-paz-","e-tranquilidade-de","e-tranquilidade-de-","em-tranquilidade","em-tuas-prosperidades","tranquilidade"]·RU["В-покое","в-благополучии-твоём","в-покое","и-беззаботность-","и-безмятежность","и-в-безопасности","и-покой-","покой"]·ES["Con-tranquilidad","con-tranquilidad","en-prosperidades-tuyas","tranquilidad","y-en-tranquilidad","y-prosperidad-de","y-tranquilidad","y-tranquilidad-de"]·SW["katika-ustawi-wako","kwa-amani","na-kwa-amani","na-raha","na-ustawi-wa","na-utulivu","utulivu"]·TR["be-huzurla","güvenlik","güvenliğinde","ve-güvenlikte","ve-huzur","ve-huzur-","ve-rahatlığı"]·urd["آرام","آسودگی-میں-تیری","اور-بے-فکری","اور-سکون","اور-سکون-میں","میں-امن"]

BDB / Lexicon Reference
שַׁלְוָה n.f. quietness, ease;—abs. שׁ׳ ψ 122:7 +; cstr. שַׁלְוַת Ez 16:49; Pr 1:32; pl. sf. שַׁלְוֹתַ֫יִךְ Je 22:21 (שַׁלְוָתֵךְ Vrss Gie);—quietness, peace, Pr 17:1 (opp. רִיב), ψ 122:7 (‖ שָׁלוֹם); ease, careless security, Ez 16:49 (שַׁלְוַת הַשְׁקֵט), Pr 1:32; prosperity, Je 22:21; בְּשׁ׳ in (time of) security (of sudden attack), if not unawares Dn 8:25; 11:21, 24 (Thes Ew Hi Ke al.); cf.