Buscar / H7955
H7955 H7955
N-fs  |  2× en 1 sentido
Neglect, negligence, remissness; failure to act with due care
An Aramaic noun meaning neglect, negligence, or remissness. Both occurrences are in administrative contexts: Ezra 4:22 warns against negligence in stopping the rebuilding work, and Daniel 3:29 (Qere reading) refers to something done 'negligently' or in error. The Ketiv/Qere variation in Daniel suggests scribal uncertainty about the exact form, but the core meaning—failure to act properly—remains stable. This is bureaucratic vocabulary, the language of imperial decrees and official warnings. Negligence here has political and religious consequences: failing to act can undermine the king's interests or God's purposes.

Sentidos
1. sense 1 In Ezra, the concern is that negligence will allow unauthorized construction to proceed, threatening Persian authority. In Daniel, the term appears in a royal decree protecting the Jews, where negligence in observing the decree would constitute treason. The multilingual evidence, though sparse (some preserve the Aramaic, others translate as 'negligence' or 'error'), confirms the administrative-legal context. This is the vocabulary of governance, where carelessness carries serious penalties.
MORAL_QUALITY Moral and Ethical Qualities Evil and Wickedness
AR["(سُوءًا)", "[سُوءًا]"]·ben["(ক্ষতি)", "[ক্ষতি]"]·DE["[שלה]", "[שלו]"]·EN["(qere:negligence)", "[ketiv:negligence]"]·FR["erreur"]·heb["רע"]·HI["निंदा"]·ID["[penghinaan]", "penghinaan"]·IT["[שלה]", "[שלו]"]·jav["(nyacad)", "[nyacad]"]·KO["잘못된-것을"]·PT["[palavra-má]", "palavra-má"]·RU["(хулу)", "[хулу]"]·ES["(negligencia)", "[error]"]·SW["(kosa)", "[kosa]"]·TR["(kötü)", "[kötü]"]·urd["غلط"]

Sentidos Relacionados
H2896a 1. good (quality or moral) (305×)H7563 1. wicked person (259×)H7451c 1. moral evil or wickedness (234×)H5771 1. iniquity, sin, wrongdoing (222×)H6662 1. righteous person (substantive) (195×)G0266 1. sin, failure, transgression (173×)H2403b 1. sin, transgression (170×)H2617a 1. Covenant faithfulness, steadfast love (167×)H2398 1. Qal: to sin, commit sin (165×)H6666 1. righteousness, moral uprightness (145×)G5485 1. grace, divine favor (141×)H7451a 1. morally evil, wicked (129×)H2403b 2. sin-offering, sacrifice for sin (120×)G2570 1. good, right, excellent (98×)H6588 1. transgression, offense against God (88×)G0018 1. good (moral quality) (85×)H2896b 1. good, what is good (85×)H7451b 1. evil, wickedness (moral) (83×)H7451a 2. evil, harm, calamity (80×)G1342 1. righteous, upright (of persons) (70×)

Referencia BDB / Léxico
שָׁלוּ n.f. neglect, remissness (𝔗 id.);—abs. שׁ׳ Ezr 4:22; 6:9 Dn 6:5 + 3:29 Qr; Kt שׁלה usually thought an error for שׁלו; Hi Bev M (perhaps) expl. as שֵׁלָה = שְׁאֵלָה = thing, affair (4:14).