H7923 H7923
bereavement, childlessness (abstract state)
An abstract plural noun denoting the state of bereavement or childlessness. It appears in Isaiah 49:20 in the phrase 'sons of your bereavement'—children born during or despite the period when Zion was bereaved. The abstract plural form (שִׁכֻּלִים) functions as a descriptive genitive, characterizing the children by the condition prevailing when they were conceived or born. The restoration context makes this poignant: even during exile and loss, God was secretly preparing the next generation. These 'bereavement children' will crowd around their mother, declaring the place too cramped. The noun transforms personal tragedy into a descriptor of unexpected restoration.
Sentidos
1. sense 1 — In Isaiah 49:20, the construct phrase 'sons of your bereavement' (בְּנֵי שִׁכֻּלָיִךְ) describes the children who will declare 'the place is too cramped for me.' The suffix 'your bereavement' makes Zion's loss personal. Spanish renders 'tu orfandad' (your orphanhood), French and German bracket the Hebrew, recognizing the term's abstract force. These children paradoxically belong to the bereavement period—born in loss yet representing restoration. The phrase captures the exile's bitter irony: Zion thought her children dead, but God was multiplying them in hidden places. The domain assignment to 'Physiological Processes' fits the death-related aspects, though 'family relations' or 'covenant restoration' might better capture the theological dimension. 1×
AR["ثُكْلِكِ"]·ben["-তোমার-শোকের"]·DE["[שכליך]"]·EN["your-bereavement"]·FR["[שכליך]"]·heb["שכוליך"]·HI["तेरी-संतानहीनता-के"]·ID["kehilanganmu"]·IT["[שכליך]"]·jav["kecalan-anak-panjenengan"]·KO["네-자녀-잃음의"]·PT["tua-perda"]·RU["лишения-твоего"]·ES["tu-orfandad"]·SW["wa-kufiwa-kwako"]·TR["acinin"]·urd["تیرے-یتیمی-کے"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
† [שִׁכֻּלִים] n. pl. abstr. bereavement, childlessness;—בְּנֵי שִׁכֻּלָ֑יִךְ Is 49:20 i.e. sons of thee, the bereaved.