H7909 H7909
Privado de crías, despojado de hijos; describe a una madre — animal o humana — despojada de sus crías, feroz en su dolor.
Adjetivo que describe a quien ha sido despojado de sus crías, con una poderosa carga emocional. Su uso más memorable es el símil de la osa privada de sus cachorros — una madre osa a la que le han arrebatado sus crías se vuelve ferozmente peligrosa (2 S 17:8; Os 13:8; Pr 17:12). Husai advierte a Absalón que los hombres de David son 'feroces como una osa robada de sus crías', y Proverbios declara que es mejor encontrarse con tal osa que con un necio en su insensatez. En Cantares 4:2 y 6:6, la imagen se suaviza notablemente: ovejas recién lavadas, 'ninguna privada de cría' — cada oveja con corderos gemelos, estampa de fertilidad y plenitud perfecta.
Sentidos
1. Privado de crías — Privado o despojado de crías, describiendo tanto a animales como a personas que han perdido a sus hijos. El español 'privada de crías' capta el sentido con precisión. Tres ocurrencias forman el icónico símil de la osa despojada, feroz en su dolor maternal (2 S 17:8; Pr 17:12; Os 13:8). Cantares emplea la negación — 'ninguna privada entre ellas' — para pintar un cuadro de plenitud reproductiva completa y perfecta armonía. 6×
AR["ثاكِلٌ", "مَحْرُومَاتٍ", "مَسْلوبَةِ-الْأَوْلادِ", "مُثكَلٍ", "وِ-شَكُلَّه"]·ben["এবং-বন্ধ্যা", "শাবক-হারা", "শাবক-হারানো", "শিশুহারা", "সন্তানহারা"]·DE["[שכלות]", "bereaved", "kinderlos", "und-kinderlos"]·EN["and-bereaved", "bereaved"]·FR["[שכלות]", "et-privée-de-petit", "privé", "privé-d'enfants", "privé-de-petit"]·heb["ו-שכולה", "שכול", "שכולות"]·HI["और-बाँझ", "जिसके-बच्चे-छीने-गए", "बच्चा-खोयी", "बच्चे-छीनी-हुई", "शोकित"]·ID["dan-yang-kehilangan-anak", "kehilangan-anak", "yang-kehilangan-anak"]·IT["[שכול]", "[שכלות]", "bereaved", "e-e-bereaved", "privato"]·jav["ingkang-kecalan-anak", "kang-kelangan-anak", "kélangan-anak", "lan-kang-kelangan-anak", "lan-randha,"]·KO["그리고-잃은-자", "새끼-빼앗긴", "새끼-잃은", "새끼를-잃은", "자녀-잃은"]·PT["desfilhadas", "e-estéril", "privado-de-filhos", "roubada-de-filhotes"]·RU["бездетными", "и-бездетная", "и-бездетной", "лишённая-детёнышей", "осиротевшей", "осиротевший"]·ES["privada-de-crías", "privada-de-sus-crías", "robada-de-crías", "sin-hijos", "y-ninguna-de-ellas", "y-privada-de-cría"]·SW["aliyenyanganywa-watoto", "aliyenyimwa-watoto", "aliyeporwa-watoto", "na-aliyeharibika", "waliofiwa-na-watoto"]·TR["evlatsız", "ve-kisir", "yavruları-alınmış", "yavrusunu-kaybetmiş", "yavrusuz-kalmış"]·urd["اور-بی-اولاد", "بچوں-سے-محروم", "بے-اولاد"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
† שַׁכּוּל adj. bereaved, robbed of offspring (Ba § 37 c);—especially דֹּב שׁ׳ 2 S 17:8; Ho 13:8; Pr 17:12 (sim. of fierceness); נְשֵׁיהֶם שַׁכֻּלוֹת Je 18:21; שַׁבֻּלָה אֵין בָּהֶם Ct 4:2 (of flock, in sim.) = 6:6.