Buscar / H7907
H7907 H7907
Prep-l  |  1× en 1 sentido
celestial phenomenon, clouds; mind (disputed meaning)
A highly disputed noun appearing only in Job 38:36, where God questions Job about who gave wisdom to hidden things. Ancient and modern interpreters offer wildly different readings. Some rabbinic sources understand it as 'mind' or 'inward parts,' while others propose 'rooster' (based on later Hebrew usage). De Dieu suggested 'cloud formation,' fitting the parallel with 'mists' (טֻחוֹת). The RV margin proposes 'meteor.' This lexical uncertainty reflects the word's extreme rarity and the poetic obscurity characteristic of God's speeches in Job. The multilingual glosses diverge dramatically—Spanish has 'rooster,' English 'mind,' showing translators' perplexity.

Sentidos
1. sense 1 In Job 38:36, this noun appears in God's challenging rhetorical question about cosmic wisdom: 'Who put wisdom in שֶׂכְוִי?' The prepositional phrase 'to the שֶׂכְוִי' (לַשֶּׂכְוִי) follows parallel structure with other mysterious phenomena. Multilingual evidence shows profound disagreement: Spanish renders 'al gallo' (to the rooster), English 'to the mind,' French and German bracket the Hebrew, acknowledging untranslatability. The parallel term טֻחוֹת (clouds, mists) suggests celestial phenomena rather than animal or mental faculties. The domain assignment to 'Geographical Objects' seems problematic—this likely belongs to natural phenomena or wisdom vocabulary.
GEOGRAPHY_SPACE Geographical Objects and Features Heaven and Sky
AR["لِلدِّيكِ"]·ben["-মোরগকে"]·DE["[לשכוי]"]·EN["to-the-mind"]·FR["לשכוי"]·heb["ל-שכוי"]·HI["मन-को"]·ID["kepada-pikiran"]·IT["al-a-il-mind"]·jav["dhatèng-manuk-jago"]·KO["마음-에게"]·PT["ao-galo"]·RU["сердцу"]·ES["al-gallo"]·SW["kwa-akili"]·TR["horoza"]·urd["ذہن کو"]

Sentidos Relacionados
H8033 1. There (locative adverb) (835×)H7760a 1. put, place, set physically (444×)H8064 1. heavens / sky (329×)H5439 1. around, all around (spatial) (319×)H4057b 1. wilderness, desert region (270×)H3220 1. sea, body of water (269×)H0520a 1. cubit (unit of length) (246×)H0127 1. ground, land (territory) (210×)H3383 1. Jordan River (proper noun) (183×)G1093 1. earth, the world (176×)H5800a 1. forsake, abandon (Qal active) (166×)H8121 1. sun (celestial body) (133×)H7126 1. offer, present sacrificially (122×)H6828 1. north, cardinal direction (120×)H2351 1. outside, exterior space (119×)H5104 1. river, stream (119×)H7341 1. width, breadth (101×)G1563 1. there (95×)H7126 2. draw near, approach (95×)G2281 1. sea, large body of water (91×)

Referencia BDB / Léxico
שֶׂכְוִי n.[m.] perhaps a celestial appearance, phenomenon (Rabb. Thes mind; De(afterTalm.) cock (cf. NH שֶׂכְוִי cock, שֶׂכְוְיָה hen, foreign words acc. Dalm), Di ‘Wolkengebilde’);—abs. שׂ׳ perhaps of clouds (cf. ‖ טֻחוֹת) Jb 38:36 (RVm meteor).