Buscar / H7839
H7839 H7839
Conj-w  |  1× en 1 sentido
The dawn, metaphorically youth or vigor, though 'blackness of hair' is an alternate interpretation
Ecclesiastes' call to enjoy youth before old age arrives includes this disputed term. Does it mean 'the dawn' (thus 'the dawn of life,' youth), or 'blackness' (thus 'blackness of hair,' vigor)? The two meanings seem contradictory—dawn suggests light, while blackness suggests darkness—but Hebrew שׁחר can relate to both dawn and black. Context clearly points to youthfulness however interpreted. The Targum reads it as black hair (marking prime of life), while others take it metaphorically as life's dawn. Either way, it represents fleeting vitality.

Sentidos
1. sense 1 Found in Ecclesiastes 11:10 urging youth to rejoice 'in the days of youth and the dawn/vigor.' Paired with 'childhood,' the term marks life's early season before 'the evil days' arrive. Spanish 'la aurora' (the dawn) and French 'והשחרות' take the metaphorical time-of-day reading. German brackets it similarly. The semantic ambiguity (dawn vs blackness) actually enriches the image—youth as life's morning and as time of dark hair, both signaling vitality that will fade.
TIME Time Dawn and Twilight
AR["وِ-هَ-شَّحَرُوت"]·ben["এবং-যৌবন"]·DE["[והשחרות]"]·EN["and-the-dawn"]·FR["et-והשחרות"]·heb["ו-ה-שחרות"]·HI["और-यौवन"]·ID["dan-masa-fajar"]·IT["e-il-e-il-dawn"]·jav["lan-fajar"]·KO["그리고-새벽-그"]·PT["e-a-aurora"]·RU["и-чернота-волос -"]·ES["y-la-aurora"]·SW["na-nywele-nyeusi"]·TR["ve-genclik"]·urd["اور-سیاہ-بال"]

Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)

Referencia BDB / Léxico
שַׁחֲרוּת n.f. according to DeComm. RüetschiKau blackness, viz. of hair (so 𝔗), i.e. (RV) prime of life (which Wild allows); usually dawn of youth (II. שׁחר);—Ec 11:10 (+ יַלְדוּת).