H7791a H7791a
muro—barrera defensiva o envolvente de piedra o ladrillo
Este sustantivo denota un muro, típicamente en contextos poéticos. Génesis 49:22 lo usa en la bendición de José sobre ramas que se extienden sobre un muro. Segunda de Samuel 22:30 (= Salmo 18:29) describe saltar sobre un muro con la ayuda de Dios, imagen de proeza militar o superación de obstáculos. El término puede ser un aramaísmo, relacionado con la palabra aramea común para muro, apareciendo en textos poéticos hebreos en lugar de en prosa.
Sentidos
1. Muro o pared — Las tres ocurrencias son todas poéticas: las ramas fructíferas de José sobre un muro (Génesis 49:22) y el estribillo del salmo sobre saltar muros (2 Samuel 22:30 = Salmo 18:29). El español 'muro' y el francés 'muraille' aparecen. El texto de Génesis es discutido—algunos ven 'muro' como parte de la imagen de bendición, otros proponen enmiendas. El uso del salmo claramente denota muros militares escalados con capacitación divina, mientras que Génesis puede usar la imagen del muro como límite que las bendiciones de José traspasan. 3×
AR["سُورًا", "سُورٍ"]·ben["প্রাচীর", "প্রাচীরের"]·DE["Mauer", "die-Mauer", "ein-Mauer"]·EN["a-wall", "wall"]·FR["lis", "mur", "muraille"]·heb["שור"]·HI["दीवार", "दीवार-पर"]·ID["tembok"]·IT["[שור]", "muro"]·jav["tembok", "tèmbok"]·KO["담", "성벽-을", "성벽을"]·PT["muro"]·RU["стеной", "стену"]·ES["muro"]·SW["ukuta"]·TR["duvarı", "duvarın"]·urd["دیوار", "دیوار-پر"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† II. שׁוּר n.[m.] wall (Aramaic שׁוּרָא, ܫܽܘܪܳܐ );—Gn 49:22 (poem in J), 2 S 22:30 = ψ 18:30; pl. sf. שׁוּרֹתָם Jb 24:11 their walls De Di De, cf. Bu; but v. שׁוּרָה infra; שָׁרוֹתֶיהָ Je 5:10 = its walls, according to Vrss AV RV Gf Gie, read then שֻׁ׳, but v. id.