H7771a H7771a
noble, independent; person of high social rank and character, free and generous
This adjective describes someone of noble rank and, by implication, noble character—free, independent, and generous. Isaiah 32:5 contrasts the noble person (shoa) with the fool, emphasizing that true nobility involves moral character, not just social position. Job 34:19 speaks of God who shows no partiality to princes or 'the rich/noble' over the poor. The term may derive from a root meaning abundance or deliverance, suggesting those with resources and freedom. Spanish generoso (generous) and rico (rich) capture both the material and moral dimensions. Biblical usage typically assumes nobility should produce generosity, not merely status.
Sentidos
1. sense 1 — A person of noble rank, characterized by independence, wealth, and ideally moral generosity. Isaiah 32:5 contrasts the noble with the fool, insisting that in the righteous kingdom, fools won't be called noble. Job 34:19 uses the term parallel to 'princes,' denoting high social standing. Spanish 'generoso, rico' and English 'to-be-generous, the-rich' both capture the dual sense: material wealth and moral character. The biblical ideal connects social nobility with ethical nobility—freedom and resources should produce generosity. 2×
AR["الغَنِيَّ", "كَرِيمًا"]·ben["উদার", "ধনী"]·DE["[שוע]"]·EN["the-rich", "to-be-generous"]·FR["[שוע]", "שוע"]·heb["שוע"]·HI["धनी-को", "सम्माननीय"]·ID["dermawan", "yang kaya"]·IT["[שוע]", "il-ricco"]·jav["mulia", "tiyang-sugih"]·KO["너그러운-자라고", "부유한-자를"]·PT["generoso", "rico"]·RU["богатый", "знатным"]·ES["generoso", "rico"]·SW["mheshimiwa", "tajiri"]·TR["comert", "zengin"]·urd["امیر", "عزتدار"]
Sentidos Relacionados
H5414 1. give, bestow (1855×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)G2192 1. possess / have (680×)G1325 1. give, bestow (336×)H5159 1. inherited land or property (170×)G2983 1. receive, obtain (134×)H3423 1. Qal: take possession of land (130×)G2983 2. take, take up (113×)G2398 1. one's own, belonging to oneself (91×)G3860 1. hand over, deliver to custody (78×)H7998 1. spoil, plunder, booty (74×)G1325 2. be given, be granted (70×)H5414 2. put, place, set (68×)H7999a 1. pay, repay, recompense (63×)H7069 1. Buy, purchase (59×)H1892 1. vanity, futility, absurdity (58×)H5159 2. heritage as covenant portion (52×)H6299 1. redeem or ransom (Qal active) (49×)H4376 1. Sell (Qal active) (47×)H1350a 1. Redeem, buy back (46×)
Referencia BDB / Léxico
† I. שׁוֹעַ adj. (free), independent, noble (in station) (according to most from second √ שׁוע = ישׁע, in sense of Arabic وَسِع (cf. תְּשׁוּעָה infr.); but actual existence of such a √ not proven; Thes allows שׁוֹעַ = יְשׁוֹעַ)—noble, of rank (and, by implic., of character) Is 32:5 (‖ נָדִיב, opp. כִּילַי), Jb 34:19 (Di al. rich, but ‖ שָׂרִים, opp. דַּל).—ii. שׁוֹעַ Is 22:5, v. sub [שָׁוַע]. iii. שׁוֹעַ n.pr.gent. Ez 23:23, v. שׁ׳.