H7713 H7713
Filas, hileras (de soldados en formación o vigas en construcción arquitectónica)
Este sustantivo designa filas o hileras, ya sea de soldados en formación de batalla o, en un contexto arquitectónico poco claro, de vigas o tablones en una construcción. El término aparece en contextos militares que describen formaciones protectoras y en la descripción del templo de Salomón, donde su significado preciso sigue siendo incierto. La raíz sugiere la idea de disposición u ordenamiento en líneas regulares.
Sentidos
1. Filas o hileras — Designa filas o hileras en contextos militares y posiblemente arquitectónicos. En 2 Reyes 11:8, 15 (= 2 Crónicas 23:14), se ordena a los guardias mantenerse en las filas (בַּשְּׂדֵרוֹת), y quien quebrante la formación debe morir. En 1 Reyes 6:9, la frase גֵּבִים וּשְׂדֵרֹת בָּאֲרָזִים describe parte del techo del templo, probablemente tablones o vigas de cedro. 4×
AR["الصُّفُوفِ", "وَ-صُفُوفٍ", "ٱلصُّفُوفِ"]·ben["-সারিগুলোর", "এবং-তক্তা", "সারিতে"]·DE["[השדרות]", "der-ranks", "und-planks"]·EN["and-planks", "the-ranks", "the-rows"]·FR["[השדרות]", "et-planks", "le-rangs"]·heb["ה-שדרות", "ו-שדרות", "ל-שדרות"]·HI["और-तख्तों-से", "पंक्तियोंके", "लस्सेदेरोत-के", "हस्सेदेरोत"]·ID["-barisan", "barisan-barisan", "dan-papan"]·IT["[השדרות]", "e-assi", "il-ranghi"]·jav["barisan", "barisan-barisan", "dhateng-barisan", "lan-papan"]·KO["그-행렬들의", "그리고-서까래들로", "줄들로", "줄들에"]·PT["as-fileiras", "e-fileiras"]·RU["и-рядами", "охраны", "рядов", "ряды"]·ES["las-filas", "y-tablones"]·SW["na-safu", "safu"]·TR["sıralara", "sıraların", "sıraların-o", "ve-levhalar"]·urd["اور-تختوں سے", "قطاروں"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† [שְׂדֵרָה] n.f. 1. row, rank of soldiers in line. 2. architectural term. (prob. for סְדֵרָה, v. supr. and cf. Ba § 92 a);—only pl. abs. שְׂדֵרוֹת 2 K 11:8 2 Ch 23:14, -רֹת 1 K 6:9 2 K 11:15;— 1. rows, ranks, 2 K 11:8, and v 15 = 2 Ch 23:14 (where thought to be gloss by Benz, on account of מִבַּיִת, within). 2. term. techn. of building, גֵּבִים וּשְׂדֵרֹת בָּאֲרָזִים 1 K 6:9, meaning unknown.