Buscar / H7696
H7696 H7696
V-Pual-Prtcpl-mp  |  7× en 1 sentido
שָׁגַע — estar loco, actuar dementemente; locura tanto genuina como fingida, incluyendo frenesí profetico.
Verbo cuyo participio Pual מְשֻׁגָּע se ha convertido en una de las palabras culturalmente mas perdurables del hebreo. Describe el estado de estar enloquecido o comportarse como un demente, abarcando un espectro que va desde la maldicion pactual de la insania (Dt 28:34), pasando por la locura fingida de David ante Aquis de Gat (1 S 21:14-16), hasta el desprecio con que se tachaba a los profetas de locos (Os 9:7; Jer 29:26; 2 R 9:11). La raiz Hitpael añade el matiz de hacerse deliberadamente el loco, como en la estratagema de David. Cognados arabes relacionan el termino con el arrullo de palomas y los gemidos de camellos, sugiriendo una vocalizacion frenetica e incontrolada como imagen nuclear.

Sentidos
1. Estar loco, enloquecer Ser llevado a la locura o comportarse como demente, abarcando la insania genuina como maldicion divina (Dt 28:34), la locura fingida como estrategia de supervivencia (1 S 21:14-16, David ante Aquis) y la caracterizacion despectiva del extasis profetico (Os 9:7; 2 R 9:11). El Hitpael añade el matiz de hacerse deliberadamente el loco.
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Madness Insanity
AR["الْمَجْنونُ", "لِـ-يَتَظَاهَرَ-بِـ-الْجُنُونِ", "مَجنونٌ", "مَجَانِينَ", "مَجْنُونًا", "مَجْنُونٍ"]·ben["পাগল", "পাগল-", "পাগলদের", "পাগলামি-করতে"]·DE["[משגע]", "acting-madly", "der-madman", "maddened", "madmen", "zu-handle-madly"]·EN["acting-madly", "mad", "maddened", "madmen", "the-madman", "to-act-madly"]·FR["[משגע]", "agissant-madly", "insensé", "le-madman", "maddened", "madmen", "à-agis-madly"]·heb["ה-משוגע", "ל-השתגע", "משוגע", "משוגעים", "משתגע"]·HI["पअगल", "पअगल-होन", "पअगलोन-कि", "पागल", "हमशुग्गा"]·ID["-orang-gila", "gila", "orang-gila", "untuk-bertingkah-gila", "yang-gila"]·IT["[משגע]", "a-agisci-follemente", "agendo-follemente", "il-madman", "maddened", "madmen"]·jav["ingkang-èdan", "ingkang-édan", "kangge-tumindak-édan", "tiyang-édan", "édan"]·KO["미치게-하려고", "미친", "미친-자가", "미친-자들이", "미친도다"]·PT["louco", "loucos", "o-louco", "para-fazer-se-louco"]·RU["безумен", "безумец", "безумным", "сумасшедшего", "сумасшедших", "сумасшествовать"]·ES["el-loco", "enloquecido", "loco", "locos", "para-enloquecer", "que-enloquece"]·SW["akijifanya-kichaa", "kujifanya-kichaa", "mwendawazimu", "mwenye-wazimu", "wazimu"]·TR["deli", "deli-o", "deliler", "delilik-yapmak-için"]·urd["دیوانہ", "پاگل", "پاگل-بننے", "پاگلوں-کی"]

Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

Referencia BDB / Léxico
† [שָׁגַע] Pu. be mad (Arabic سَجَعَ coo, of male pigeon, utter long whinny, of camel (cf. HoffmZAW iii (1883), 89 RSJPhil. xiv. 119 f. GoldziherArabic Philol. i. 59 ff. LagBN 202); Ethiopic ዘንግዐ: be mad (n ins., Di1055 BAES 50); Assyrian šegû, rage, howl; on meaning in Heb. v. especially WeSkizzen iii. 130);—Pu. Pt. as adj.: pred. וְהָיִיתָ מְשֻׁגָּע Dt 28:34 thou shalt be maddened (מִן because