Search / H7648
H7648 H7648
N-msc  |  8× in 1 sense
satiety, fullness, abundance

Senses
1. satiety, fullness, abundance The state of being fully satisfied or having abundance, especially with regard to food but also used metaphorically. In its literal food-related usage: eating bread 'to satisfaction' (la-sova') in Exod 16:3, Lev 25:19, 26:5; eating grapes 'to your fill' (sov'ekha) in Deut 23:24; Naomi returning from Moab and Ruth's satisfaction (Ruth 2:18); and God providing food to satisfaction (Ps 78:25). In its metaphorical/spiritual usage: 'fullness of joys' (sova' semachot) at God's right hand (Ps 16:11), and the righteous eating 'to the satisfying of his soul' (Prov 13:25). Arabic consistently uses li-sh-shiba'i (for satiety); Korean uses bae-bu-reu-ge (to be full-bellied) for literal food contexts but chung-man-han (fullness/abundance) for the metaphorical Ps 16:11 usage; Hindi uses tript (satisfied) across contexts. The construct and suffixed forms (your fill, her satisfaction, satisfying of) are inflectional variants of the same noun.
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Satiation and Fullness
AR["شِبَعَ","شِبَعَكَ","لِ-لشَّبَعِ","لِشِبَعِ","لِلشَّبَعِ","لِلشِّبَعِ","مِنْ-شِبَعِهَا"]·ben["তার-তৃপ্তি-থেকে","তৃপ্তি-পর্যন্ত","তৃপ্তির-জন্য","তোমার-তৃপ্তি","পরিতৃপ্তিতে,","পরিতৃপ্তিতে;","পরিপূর্ণতা"]·DE["[משבעה]","dein-fuellen","fullness-von","zu-satiation","zu-satisfaction","zu-schwor"]·EN["from-her-satisfaction","fullness-of","to-satiation","to-satisfaction","to-the-satisfying-of","your-fill"]·FR["de-sa-satisfaction","rassasier","ton-remplir","à-rassasier","à-satiation","à-satisfaction","à-לשבע"]·heb["ל-שבע","ל-שובע","מ-שבעה","שובע","שובעך"]·HI["तृप्त-होकर","तृप्त-होने-तक","तृप्ति-के-लिए","तृप्ति-तेरी","तृप्ति-से","परिपूर्णता-है","भर-पेट"]·ID["dan-kamu-akan-tinggal","dari-kekenyangan","kepenuhan","sampai-kenyang","sampai-kenyangmu","untuk-kenyang"]·IT["[לשבע]","[שבע]","a-satiation","a-satisfaction","da-suo-satisfaction","per-a-il-satisfying-di","tuo-riempire"]·jav["kanggé-wareg","kawaregan","ngantos-wareg","saking-wareg"]·KO["그녀의-배불림에서","네-배부름","배부르게","배부르도록","배불림-을-위해","충만한"]·PT["até-saciedade;","de-sua-saciedade","em-abundância","para-saciedade","para-saciedade-de","plenitude-de","tua-fartura"]·RU["до-насыщения","до-насыщения-твоего","до-сытости","досыта","от-сытости-её","полнота"]·ES["a-saciedad","de-su-saciedad","hasta-la-saciedad","hasta-saciarnos","hasta-saciedad","hasta-saciedad-de","hasta-tu-saciedad","plenitud-de"]·SW["hadi-kushiba","kushiba","kushiba-kwako","kutoka-kushiba-kwake","wingi-wa"]·TR["-e-doygunluk","doyduktan","doygunluk","doygunluğundan","doyuncaya-dek","doyuncaya-kadar","doyurmak-için"]·urd["اپنے-سیر-ہونے-سے","بھرپور","سیر","سیری","سیری-تک","لِ-سیری"]

BDB / Lexicon Reference
שֹׂ֫בַע n.[m.] satiety, abundance;—abs. לָשׂ׳ Ex 16:3 +, cstr. שׂבַע ψ 16:11, לְשׂ׳ Pr 13:25; sf. שָׂבְעֶ֑ךָ Dt 23:25, שָׂבְעָהּ Ru 2:18;— 1. satiety, as to food Ru 2:18; לָשׂ׳ (לֶחֶם) אָכַל Ex 16:3 (P), Lv 25:19; 26:5 (both H), cf. לָשׂ׳ ψ 78:25; אָכַלכְּנַפְשְׁךָ שׂ׳ Dt 23:25 eat grapes according to thine appetite, (namely) thy fill, cf. אָכַל לְשׂ׳ נַפְשׁוֹ Pr 13:25. 2. satisfying abundance, שׂ׳ שְׂמָחוֹת ψ 16:11.