Buscar / H7570
H7570 H7570
V-Piel-Imp-ms  |  3× en 1 sentido
hervir, bullir—causar burbujeo mediante calor, literal o figuradamente
Este verbo describe la acción de hervir o hacer que algo bulla con calor. Ezequiel 24:5 lo utiliza en el mandato de hervir la olla de cocción, parte de una metáfora extendida sobre el juicio de Jerusalén. Job lo usa dos veces: una vez para entrañas hirviendo de turbulencia emocional (30:27), y otra para Leviatán haciendo hervir el abismo como una olla (41:31). El término conecta el hervir literal de la cocina con la agitación metafórica.

Sentidos
1. hervir literal y figurado Los tres usos se dividen entre el hervir literal (la olla de Ezequiel) y el bullir figurativo (las emociones de Job y el poder de Leviatán). El español 'hervir' y el francés 'bouillir' aparecen consistentemente. La descripción de Job 30:27 de entrañas hirviendo 'sin reposo' transmite poderosamente turbulencia interior, mientras que el pasaje de Leviatán usa el hervir para ilustrar la temible capacidad de la criatura de agitar las profundidades del océano.
PHYSICAL_ACTION Household Activities Boil Cook Food
AR["اغْلِيهَا", "تَغلي", "يُغْلِي"]·ben["ফুটছে", "ফুটাও", "সে-ফুটিয়ে-তোলে"]·DE["[ירתיח]", "[רתח]", "[רתחו]"]·EN["He-makes-boil", "boil"]·FR["bouillir", "ירתיח", "רתחו"]·heb["ירתיח", "רתח", "רתחו"]·HI["उबलती-हैं", "वह-उबालता-है"]·ID["Ia membuat bergolak", "bergolak", "didihkanlah"]·IT["He-makes-boil", "[רתח]", "boil"]·jav["Piyambakipun-ngedang", "godhoga", "umob"]·KO["끌여라", "끓게-한다", "끓고"]·PT["Faz-ferver", "ferve", "fervem"]·RU["заставляет-кипеть", "кипят", "кипяти"]·ES["Hace-hervir", "hierve", "hierven"]·SW["anafanya-kuchemka", "chemsha", "yanachemka"]·TR["Kaynatır", "kaynat", "kaynıyorlar"]·urd["ابلتی ہیں", "اُبال", "وہ-ابالتا-ہے"]

Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

Referencia BDB / Léxico
† [רָתַח] vb. boil (NH id.; Ecclus 43:3 Hiph. make hot; Aramaic רְתַח, ܪܬܰܚ boil);— Pi. Imv. ms. רַתַּח causat. Ez 24:5 cause to boil, bring to boiling, c. acc. rei. Pu. Pf. 3 pl. רֻתְּחוּ Jb 30:27 my bowels have been made to boil without quiet (fig. of violent emotion). Hiph. Impf. 3 ms. יַרְתִּיחַ כַּסִּיר מְצוּלָה Jb 41:23 he (the crocod.) maketh the depth boil like the pot.