Buscar / H7420
H7420 H7420
Conj-w  |  15× en 1 sentido
Lanza — arma de acometida con asta larga, armamento militar estándar en el antiguo Israel. El רֹמַח (romaj) es una lanza de acometida, distinta de la
Lanza — arma de acometida con asta larga, armamento militar estándar en el antiguo Israel. El רֹמַח (romaj) es una lanza de acometida, distinta de la jabalina más ligera (חֲנִית). Aparece junto a la espada, el escudo y el arco como parte del equipamiento habitual del guerrero. Finees famosamente empuñó una para ejecutar juicio en Baal-peor (Nm 25:7), y los profetas de Baal se cortaban con lanzas en el Monte Carmelo (1 Re 18:28). La inversión escatológica de Joel —'forjad de vuestras podaderas lanzas' (Jl 4:10)— invierte la visión de paz de Isaías. Los cognados abarcan el arameo (rumchaa), el árabe (rumh) y el etiópico (remh), lo que sugiere un vocabulario militar semítico compartido.

Sentidos
1. Arma de acometida con asta larga y punta de metal, usada en combate cuerpo a cue Arma de acometida con asta larga y punta de metal, usada en combate cuerpo a cuerpo y enumerada entre el equipamiento militar estándar. En español se traduce sistemáticamente como 'lanza'. Aparece frecuentemente emparejada con חֶרֶב (espada) y מָגֵן (escudo) en inventarios militares (2 Cr 11:12; 14:7; 26:14). Apariciones notables incluyen el acto de celo de Finees (Nm 25:7), la ausencia de armas en la época de Débora (Jue 5:8) y la inversión escatológica de Joel (Jl 4:10). 15×
ARTIFACTS Artifacts Spear Lance Javelin
AR["الرِّمَاحَ", "رُمْحًا", "رِماحًا", "رِمَاحِهِمْ", "وَ-الرِّمَاحَ", "وَ-بِ-ال-رِّماحِ", "وَ-رُمْحٌ", "وَ-رِمَاحًا", "وَبِالرُّمْحِ", "وَرُمحٍ", "وَرُمْح", "وَرِماحاً"]·ben["-বর্শাগুলিতে", "আর-বর্শা", "এবং-বর্শা", "এবং-বর্শাগুলি", "এবং-বর্শাতে-", "এবং-বর্শার", "ও-বর্শা", "ও-বর্শায়", "বর্শা", "বর্শাগুলি-তাদের", "বর্শাগুলিকে", "বর্শায়"]·DE["[ברמחים]", "[הרמחים]", "[וברמח]", "[והרמחים]", "[ורמח]", "[ורמחים]", "[לרמחים]", "[רמח]", "[רמחיהם]", "ein-Speer", "und-ein-Speer", "und-mit-der-Speere"]·EN["a-spear", "and-a-spear", "and-spear", "and-spears", "and-the-spears", "and-with-spear", "and-with-the-spears", "in-the-spears", "into-spears", "spear", "spears-their", "the-spears"]·FR["[הרמחים]", "et-avec-le-lances", "et-lance", "et-un-lance", "lance", "un-lance"]·heb["ב-ה-רומח", "ה-רמחים", "ו-ב-רומח", "ו-ב-רמחים", "ו-ה-רומח", "ו-רומח", "ל-רמחים", "רומח", "רומח-ם", "רמח"]·HI["उनके-भालों", "और-भाला", "और-भाले", "और-में-भालों", "और-से-भाले", "को-भाले", "भाला", "भालों"]·ID["dan-dengan-tombak", "dan-tombak", "dan-tombak-tombak", "menjadi-tombak-tombak;", "tombak", "tombak-tombak", "tombak-tombak-mereka"]·IT["[הרמחים]", "[וברמח]", "[לרמחים]", "e-con-il-lance", "e-lancia", "e-un-lancia", "lancia", "un-lancia"]·jav["dados-tumbak", "ing-tumbak", "lan-kanthi-tumbak", "lan-mawi-tumbak", "lan-tombak", "lan-tumbak", "lan-tumbak-tumbak", "tumbak", "tumbak-nipun", "tumbak-tumbak"]·KO["그-와-창", "그-창들을", "그들의-창들", "그리고-창", "그리고-창들", "그리고-창들-로", "그리고-창들과", "그리고-창을", "에게-창들", "창-을", "창과", "창들을"]·PT["as-lanças", "e-as-lanças", "e-com-lança", "e-com-lanças", "e-lança", "e-lanças", "em-lanças", "lança", "lanças-deles", "nas-lanças"]·RU["и-копья", "и-копьями", "и-копьё", "и-копьём", "копья", "копьями-их", "копьё", "на-копья"]·ES["en-lanzas", "en-las-lanzas", "lanza", "las-lanzas", "sus-lanzas", "y-con-lanza", "y-con-lanzas", "y-lanza", "y-lanzas", "y-las-lanzas"]·SW["kuwa-mikuki", "mikuki", "mikuki-yao", "mkuki", "na-kwa-mikuki", "na-mikuki", "na-mkuki"]·TR["mızrak", "mızraklara", "mızrakları", "mızraklarıyla", "ve-mızrak", "ve-mızrakla", "ve-mızraklar", "ve-mızraklarla", "ve-mızrakları", "ve-mızrağı"]·urd["-برچھیوں", "اور-برچھی", "اور-نیزوں-سے", "اور-نیزوں-کو", "اور-نیزوں-کے", "اور-نیزہ", "اور-نیزے", "برچھی", "بھالوں-میں", "نیزوں-اپنے", "نیزہ", "کو-نیزوں"]

Sentidos Relacionados
H2719 1. sword, weapon of war (410×)H4196 1. altar (place of sacrifice) (403×)H7393 1. chariot, chariotry (117×)H7198 1. bow (weapon) (72×)H7979 1. table (71×)H7782 1. ram's horn trumpet (69×)H4294 2. staff, rod, scepter (63×)H4043 1. shield, defensive weapon (60×)H0646 1. ephod (priestly garment) (49×)H8504 1. blue (violet-blue yarn/fabric) (49×)H2595 1. spear, lance (48×)H2671 1. arrow, projectile weapon (46×)H4818 1. chariot, war-chariot (44×)H3658 1. lyre, harp (stringed instrument) (42×)H1537 1. Gilgal (place name) (41×)H0713 1. purple (fabric/dye) (38×)H0905 3. poles, staves (37×)H7392 1. Qal participle: rider, charioteer (37×)H4501 1. cultic lampstand (menorah) (36×)H0212 1. wheel (35×)

Referencia BDB / Léxico
רֹ֫מַח n.[m.] spear, lance (etym. unknown; Aramaic רוּמְחָא, ܪܽܘܡܚܳܐ; Arabic رُمْحٌ; Ethiopic ረምሕ: );—often + חֶרֶב, צִנָּה, מָגֵן, קֶשֶׁת, etc.;—abs. ר׳ Ju 5:8; Nu 25:7 (P), Ez 39:9; 1 Ch 12:9, 25 (van d. H. v 8, 24), 2 Ch 14:7; 25:5; pl. רְמָחִים 1 K 18:28; Je 46:4; Jo 4:10; Ne 4:10, 15; 2 Ch 11:12; 26:14; sf. רָמְחֵיהֶם Ne 4:7.