Search / H7306
H7306 H7306
Conj-w | V-Hifil-Inf | 3ms  |  11× in 2 senses
smell (literal); delight in (metaphorical)
1. smell (literal) To perceive an odor literally, whether of a sacrifice (Gen 8:21), garments (Gen 27:27), or as a general capacity of the senses (Dt 4:28, Ps 115:6); includes all Hifil inflections describing the literal act of smelling. 10×
FOOD_DRINK Foods and Condiments Spice Aromatic Perfume
AR["أَشَمُّ","بِ-شَمِّهِ","تَشُمُّ","تَشُمّ","ليَشُمَّ","لِ-يَشَمَّهُ","وَ-شَمَّ","يَشُمُّ"]·ben["আমি-গ্রহণ-করি","আর-গন্ধ-পেলেন","এবং-গন্ধ-পেলেন","গন্ধ-নেব","গন্ধ-নেবে","গ্রহণ-করুক","ঘ্রাণ-নিতে","তারা-গন্ধ-পায়","সে-গন্ধ-পায়","স্পর্শ-করলে"]·DE["[אריח]","[יריח]","als-es-smells","ich-wird-smell","lass-ihn-smell","sie-smell","und-roch","zu-smell"]·EN["I-will-smell","and-smelled","it-smells","let-him-smell","they-smell","to-smell","when-it-smells"]·FR["et-sentit","ils-smell","je-fera-smell","quand-il-smells","que-lui-smell","sentir","à-sentir","יריח"]·heb["אריח","ב-הריחו","ו-ירח","יריח","יריחון","ל-הריח"]·HI["और-सूँघा","और-सूनघा","वह-सूंघता-है","सूँघते-हैं","सूँघने-को","सूँघने-पर-उसे","सूँघूँगा","सूँघे","सूंघूंगा"]·ID["Aku-akan-mencium","Aku-mencium","Dan-mencium","biarlah-Dia-mencium","dan-mencium","ia mencium","ketika-mencium","mencium","mereka-mencium","untuk-mencium"]·IT["[אריח]","[יריחון]","a-smell","e-smelled","essi-smell","esso-smells","io-fara-smell","lascia-lui-smell","quando-esso-smells"]·jav["Kawula-mambu","Kawula-ngganda","lan-ngganda","lan-panjenenganipun-ngambet","mambu","mugi-nampeni","nalika-mambet","ngambet","piyambak-ipun-ngambu","supados-ngambu"]·KO["그것이-맡는다","그리고-냄새를-맡았다","그리고-맡으셨다","나는-맡을것이다","내가-향기를-맡지","냄새-맡는","냄새를맡으시기를","맡기-위하여","맡으며","맡을-때-그것이"]·PT["E-cheirou","ao-cheirar","cheiram","cheirarei","cheire","e-cheirou","fareja","para-cheirar"]·RU["буду-обонять","вдыхаю","да-обоняет","и-обонял","когда-чувствует-она","обоняют","чтобы-обонять","чует"]·ES["Y-olió","cuando-huele","huela","huele","huelen","huelo","oleré","para-oler","y-olió"]·SW["Na-akanusa","ananusa","anuse","inanusa","kufurahia","kunusa","na-akanusa","nitanusa","nusa","unapohisi"]·TR["-de-kokladığında","Ve-kokladı","koklamak-için","koklar","koklarlar","koklarım","koklasun","koklayacağım","ve-kokladı"]·urd["اور-سونگھا","اور-سونگھی","سونغنے-پر","سونگھتے","سونگھنے-کو","سونگھوں-گا","سونگھے","وہ-سونگھتا-ہے"]
▼ 1 more sense below

Senses
2. delight in (metaphorical) Metaphorical extension of 'smell' meaning to take delight in or have pleasure in, used of the Messiah's delight in the fear of the LORD (Isa 11:3).
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Delight Pleasure Consent
AR["وَ-بَهْجَتُهُ"]·ben["ও-তার-আনন্দ"]·DE["[והריחו]"]·EN["and-his-delight"]·FR["[והריחו]"]·heb["ו-הריחו"]·HI["और-उसका-आनन्द-होगा"]·ID["Dan-kesukaannya"]·IT["[והריחו]"]·jav["Lan-kasenenganipun"]·KO["기믭하리라"]·PT["E-deleitar-se-á"]·RU["и-благоуханием-ему"]·ES["Y-su-deleite"]·SW["Na-atafurahi"]·TR["ve-zevki"]·urd["اور-خوشی-ہوگی-اُسے"]

BDB / Lexicon Reference
† [רִיחַ] vb. denom. Hiph. (?), smell, perceive odour;—Impf. 3 ms. יָרִיחַ Jb 39:25, יָרַח 1 S 26:19 + 2 times; וַיָּ֫רַח Gn 8:21; 3 mpl. יְרִיח֑וּן ψ 115:6, יְרִיחֻ֑ן Dt 4:28, etc.; Inf. cstr. הָרִיחַ Ex 30:38, etc.;—smell, c. acc. Gn 8:21; 27:27 (JE), 1 S 26:19; abs. Dt 4:28 ψ 115:6; metaph. בַּהֲרִיחוֹ אֵשׁ Ju 16:9, יָרִיחַ מִלְחָמָה Jb 39:25 the horse scenteth battle; c. ב Ex 30:38; Lv 26:31 (both P); metaph. = delight in Am 5:21; Is 11:3 (prob. dittogr. BrMP 202).