Search / H7306
H7306 H7306
Conj-w | V-Hifil-Inf | 3ms  |  11× in 2 senses
smell (literal); delight in (metaphorical)

Senses
1. smell (literal) To perceive an odor literally, whether of a sacrifice (Gen 8:21), garments (Gen 27:27), or as a general capacity of the senses (Dt 4:28, Ps 115:6); includes all Hifil inflections describing the literal act of smelling. 10×
FOOD_DRINK Foods and Condiments Spice Aromatic Perfume
AR["أَشَمُّ","بِ-شَمِّهِ","تَشُمُّ","تَشُمّ","ليَشُمَّ","لِ-يَشَمَّهُ","وَ-شَمَّ","يَشُمُّ"]·ben["আমি-গ্রহণ-করি","আর-গন্ধ-পেলেন","এবং-গন্ধ-পেলেন","গন্ধ-নেব","গন্ধ-নেবে","গ্রহণ-করুক","ঘ্রাণ-নিতে","তারা-গন্ধ-পায়","সে-গন্ধ-পায়","স্পর্শ-করলে"]·DE["[אריח]","[יריח]","als-es-smells","ich-wird-smell","lass-ihn-smell","sie-smell","und-roch","zu-smell"]·EN["I-will-smell","and-smelled","it-smells","let-him-smell","they-smell","to-smell","when-it-smells"]·FR["et-sentit","ils-smell","je-fera-smell","quand-il-smells","que-lui-smell","sentir","à-sentir","יריח"]·heb["אריח","ב-הריחו","ו-ירח","יריח","יריחון","ל-הריח"]·HI["और-सूँघा","और-सूनघा","वह-सूंघता-है","सूँघते-हैं","सूँघने-को","सूँघने-पर-उसे","सूँघूँगा","सूँघे","सूंघूंगा"]·ID["Aku-akan-mencium","Aku-mencium","Dan-mencium","biarlah-Dia-mencium","dan-mencium","ia mencium","ketika-mencium","mencium","mereka-mencium","untuk-mencium"]·IT["[אריח]","[יריחון]","a-smell","e-smelled","essi-smell","esso-smells","io-fara-smell","lascia-lui-smell","quando-esso-smells"]·jav["Kawula-mambu","Kawula-ngganda","lan-ngganda","lan-panjenenganipun-ngambet","mambu","mugi-nampeni","nalika-mambet","ngambet","piyambak-ipun-ngambu","supados-ngambu"]·KO["그것이-맡는다","그리고-냄새를-맡았다","그리고-맡으셨다","나는-맡을것이다","내가-향기를-맡지","냄새-맡는","냄새를맡으시기를","맡기-위하여","맡으며","맡을-때-그것이"]·PT["E-cheirou","ao-cheirar","cheiram","cheirarei","cheire","e-cheirou","fareja","para-cheirar"]·RU["буду-обонять","вдыхаю","да-обоняет","и-обонял","когда-чувствует-она","обоняют","чтобы-обонять","чует"]·ES["Y-olió","cuando-huele","huela","huele","huelen","huelo","oleré","para-oler","y-olió"]·SW["Na-akanusa","ananusa","anuse","inanusa","kufurahia","kunusa","na-akanusa","nitanusa","nusa","unapohisi"]·TR["-de-kokladığında","Ve-kokladı","koklamak-için","koklar","koklarlar","koklarım","koklasun","koklayacağım","ve-kokladı"]·urd["اور-سونگھا","اور-سونگھی","سونغنے-پر","سونگھتے","سونگھنے-کو","سونگھوں-گا","سونگھے","وہ-سونگھتا-ہے"]
2. delight in (metaphorical) Metaphorical extension of 'smell' meaning to take delight in or have pleasure in, used of the Messiah's delight in the fear of the LORD (Isa 11:3).
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Delight Pleasure Consent
AR["وَ-بَهْجَتُهُ"]·ben["ও-তার-আনন্দ"]·DE["[והריחו]"]·EN["and-his-delight"]·FR["[והריחו]"]·heb["ו-הריחו"]·HI["और-उसका-आनन्द-होगा"]·ID["Dan-kesukaannya"]·IT["[והריחו]"]·jav["Lan-kasenenganipun"]·KO["기믭하리라"]·PT["E-deleitar-se-á"]·RU["и-благоуханием-ему"]·ES["Y-su-deleite"]·SW["Na-atafurahi"]·TR["ve-zevki"]·urd["اور-خوشی-ہوگی-اُسے"]

BDB / Lexicon Reference
† [רִיחַ] vb. denom. Hiph. (?), smell, perceive odour;—Impf. 3 ms. יָרִיחַ Jb 39:25, יָרַח 1 S 26:19 + 2 times; וַיָּ֫רַח Gn 8:21; 3 mpl. יְרִיח֑וּן ψ 115:6, יְרִיחֻ֑ן Dt 4:28, etc.; Inf. cstr. הָרִיחַ Ex 30:38, etc.;—smell, c. acc. Gn 8:21; 27:27 (JE), 1 S 26:19; abs. Dt 4:28 ψ 115:6; metaph. בַּהֲרִיחוֹ אֵשׁ Ju 16:9, יָרִיחַ מִלְחָמָה Jb 39:25 the horse scenteth battle; c. ב Ex 30:38; Lv 26:31 (both P); metaph. = delight in Am 5:21; Is 11:3 (prob. dittogr. BrMP 202).